英语人>网络例句>表示尊敬的 相关的搜索结果
网络例句

表示尊敬的

与 表示尊敬的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Apart from meet eight development goals be available to sb. look sth. up in a dictionary / on a website express one's opinion be meant to do sth . a successful businesswoman on behalf of work in remote places be connected to / with specialized agencies loan money to sb. set a standard for aim to sth. eliminate problems can't afford expense be lack of recommend doing sth. break down basic equipment force sb. to do sth. farm the land suffer from malnutrition be in chaos be in a mess put on weight look out for be concerned about/for get hold of remind sb. of sth remind sb. to do sth. communicate with sb. think back to be proud of = take pride in make a difference put sth.

into action from place to place die from if only in honour of on purpose 除了达到八个发展目标可以得到在字典里/网上查找表达某人的观点打算做某事一位成功的女商人作为…的代表在偏远地区工作与…有联系专业机构贷钱给某人为…确立标准目标是消除问题付不起费用缺少建议做某事出故障;抛锚基本设备强迫某人做某事种地遭受营养不良处于混乱状态乱七八糟增肥当心担心抓住让人想起提醒某人做某事和某人交流回想以…为豪发生改变使某事开始实施从一地到另一地死于只要为了表示对某人的尊敬/为了纪念某人故意的 18

And to this day, when I play pick up ball on the blacktop, the local gym, or in my mens league, I wear my tube socks pulled up to my knees in a tribute to that one player: Michael Cooper.

而这一天,当我捡起当地体育馆球场上的球,或者是我自己的男子联盟,我把我的长筒袜拉到膝盖,就是为了表示我对这个球员的尊敬,这个球员就是:迈克尔-库伯。

As guest of honour a retrospective of his movies took place, most of them never released in Belgium or even Europe, as well as a 2-hour conference by Takahata-san about Japanese animation, but that wasn't all… I had the chance to finally meet the master in person himself and ask him some questions during a personal interview in the 5* Metropole Hotel.

为了表示对他的尊敬,他以前的从来没有在比利时甚至欧洲放映过的作品都进行了展示,另外他还有一个关于日本动漫的2个小时的讨论会。但是还不止这些。。。我有机会在大都会宾馆5楼最终和这个大师有个人的见面而且在一个私人性的访谈中问了他一些问题。

It is a theory which, though nursed into importance by political passions, derived all its sap from the speculations of lawyers. True it certainly is that the famous Englishmen, for whom it had first had attraction, valued it chiefly for its political serviceableness, but, as I shall presently attempt to explain, they would never have arrived at it, if politicians had not long conducted their controversies in legal phraseology.

如果这个故事表示着著者意中的道德观念,并且是用以暴露这一世纪和上一个世纪曾受到其威胁的一种反社会异端,这诚然是无可指摘的;但如果由它而得到的推论是:一个社会在允约和合意上如果没有给予一种神圣性,而这种神圣性与一个成熟文明所给予的尊敬相类似,这个社会就不可能结合在一起,则它所含有的错误将是非常严重的,它将使我们对于法律史不能作出正确的理解。

From Sextus, a benevolent disposition, and the example of a family governed in a fatherly manner, and the idea of living conformably to nature; and gravity without affectation, and to look carefully after the interests of friends, and to tolerate ignorant persons, and those who form opinions without consideration: he had the power of readily accommodating himself to all, so that intercourse with him was more agreeable than any flattery; and at the same time he was most highly venerated by those who associated with him: and he had the faculty both of discovering and ordering, in an intelligent and methodical way, the principles necessary for life; and he never showed anger or any other passion, but was entirely free from passion, and also most affectionate; and he could expressed much knowledge without ostentation.

从塞克斯都,我看到了一种仁爱的气质,一个以慈爱方式管理家庭的榜样和合乎自然地生活的观念,看到了毫无矫饰的庄严,位朋友谋利的细心,对无知者和那些不假思索发表意见的人的容忍:他有一种能使自己和所有人欣然相处的能力,以致和他交往的愉快胜过任何奉承,同时,他又受到那些与其交往者的高度尊敬。他具有一种以明智和系统的方式发现和整理必要的生活原则的能力,他从不表现任何愤怒或别的激情,完全避免了激情而同时又温柔宽厚,他能够表示嘉许而毫不啰嗦,拥有渊博知识而毫不矜夸。

From Sextus, a benevolent disposition, and the example of a family governed in a fatherly manner, and the idea of living conformably to nature; and gravity without affectation, and to look carefully after the interests of friends, and to tolerate ignorant persons, and those who form opinions without consideration: he had the power of readily accommodating himself to all, so that intercourse with him was more agreeable than any flattery; and at the same time he was most highly venerated by those who associated with him: and he had the faculty both of discovering and ordering, in an intelligent and methodical way, the principles necessary for life; and he never showed anger or any other passion, but was entirely free from passion, and also most affectionate; and he could express approbation without noisy display, and he possessed much knowledge without ostentation.

从塞克斯都,我看到了一种仁爱的气质,一个以慈爱方式管理家庭的榜样和合乎自然地生活的观念,看到了毫无矫饰的庄严,为朋友谋利的细心,对无知者和那些不假思索发表意见的人的容忍:他有一种能使自己和所有人欣然相处的能力,以致和他交往的愉快胜过任何奉承,同时,他又受到那些与其交往者的高度尊敬。他具有一种以明智和系统的方式发现和整理必要的生活原则的能力,他从不表现任何愤怒或别的激情,完全避免了激情而同时又温柔宽厚,他能够表示嘉许而毫不啰嗦,拥有渊博知识而毫不矜夸。

Pilgrims fuel myriad of flickering butter lamps with yak butter, or honor their deities with white scarves (Kha-btags or Hada) while murmuring sacred mantras to show their pieties to the Buddha.

朝圣者们用牦牛油把无数盏灯都点亮或者用白色的哈达表示对神明的尊敬,他们还喃喃的唱着圣歌来表达对菩萨的虔诚。

His knowledge of languages, the respect shown him by the French, the good-nature with which he gave away anything he was asked for (he received the allowance of three roubles a week, given to officers among the prisoners), the strength he showed in driving nails into the wall, the gentleness of his behaviour to his companions, and his capacity—which seemed to him mysterious—of sitting stockstill doing nothing and plunged in thought, all made him seem to the soldiers a rather mysterious creature of a higher order. The very peculiarities that in the society he had previously lived in had been a source of embarrassment, if not of annoyance—his strength, his disdain for the comforts of life, his absent-mindedness, his good-nature—here among these men gave him the prestige almost of a hero.

皮埃尔由于自己的语言知识,由于法国人对他表示的尊敬,由于他的耿直,由于他对别人向他提出的任何要求都是有求必应(他每星期可以领到三个卢布的军官津贴费);由于他的力气(他表演给士兵们看他用手把一根铁针按进棚子里面的墙壁上),由于他对同伴们的态度是那样和蔼可亲,由于他那种看起来什么事情都不想和一动也不动的静坐的本领,他在士兵们的心目中是一个神秘莫测的、有高级本领的人物,——正是由于这样一些原故,正由于他的这些特性,他在以往他生活的那个上流社会中即使对他无害,也令他感到拘束,可是在这里,在这些人中间,他力大无比、他蔑视舒适安逸的生活、他对一切都漫不经心、他单纯——这一切使他获得了近乎是一位英雄的地位。

I built my Taj for the love of Shah Jahan.

Shah Jahan皇帝建造泰姬陵是为了纪念他的爱妻,我建造我的泰姬陵是为了表示对Shah Jahan的尊敬。

第6/6页 首页 < 1 2 3 4 5 6
推荐网络例句

According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.

曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。

The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.

稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。

When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.

当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。