衣服上的
- 与 衣服上的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
A little after Noon I found the Sea very calm, and the Tyde ebb'd so far out, that I could come within a Quarter of a Mile of the Ship; and here I found a fresh renewing of my Grief, for I saw evidently, that if we had kept on board, we had been all safe, that is to say, we had all got safe on Shore, and I had not been so miserable as to be left entirely destitute of all Comfort and Company, as I now was; this forc'd Tears from my Eyes again, but as there was little Relief in that, I resolv'd, if possible, to get to the Ship, so I pull'd off my Clothes, for the Weather was hot to Extremity, and took the Water, but when I came to the Ship, my Difficulty was still greater to know how to get on board, for as she lay a ground, and high out of the Water, there was nothing within my Reach to lay hold of; I swam round her twice, and the second Time I spy'd a small Piece of a Rope, which I wonder'd I did not see at first, hang down by the Fore-Chains so low, as that with great Difficulty I got hold of it, and by the help of that Rope, got up into the Forecastle of the Ship; here I found that the Ship was bulg'd, and had a great deal of Water in her Hold, but that she lay so on the Side of a Bank of hard Sand, or rather Earth, that her Stern lay lifted up upon the Bank, and her Head low almost to the Water; by this Means all her Quarter was free, and all that was in that Part was dry; for you may be sure my first Work was to search and to see what was spoil'd and what was free; and first I found that all the Ship's Provisions were dry and untouch'd by the Water, and being very well dispos'd to eat, I went to the Bread-room and fill'd my Pockets with Bisket, and eat it as I went about other things, for I had no time to lose; I also found some Rum in the great Cabbin, of which I took a large Dram, and which I had indeed need enough of to spirit me for what was before me: Now I wanted nothing but a Boat to furnish my self with many things which I forsaw would be very necessary to me.
午后不久,海面风平浪静,潮水也已远远退去。我只要走下海岸,泅上几十米,即可到达大船。这时,我心里不禁又难过起来。因为我想到,倘若昨天我们全船的人不下小艇,仍然留在大船上,大家必定会平安无事。这时就可安抵陆地;我也不会像现在这样,孤苦伶仃孑然一身了。而现在,我既无乐趣,又无伴侣。想到这里,我忍不住流下泪来。可是,现在悲伤于事无济,我即决定只要可能就先上船去。当时,天气炎热,我便脱掉衣服,跳下水去。可是,当我泅到船边时,却没法上去,因为船已搁浅,故离水面很高;我两臂所及,没有任何可以抓住的东西。我绕船游了两圈,忽然发现一根很短的绳子。我惊异自己先前竟没有看见这根绳子。那绳子从船头上挂下来,绳头接近水面;我毫不费力地抓住绳子往上攀登,进入了船上的前舱。上去后发现船已漏水,舱底进满了水。因为船搁浅在一片坚硬的沙滩上,船尾上翘,船头几乎都浸在水里,所以船的后半截没有进水。可以想像,我急于要查看一下哪些东西已损坏,哪些东西还完好无损。首先,我发现船上的粮食都还干燥无恙。这时,我当然先要吃些东西,就走到面包房去,把饼干装满了自己的衣袋,同时边吃边干其他活儿,因为我必须抓紧时间才行。我又在大舱里找到了一些甘蔗酒,就喝了一大杯。此时此刻,我极需喝点酒提提神。我这时只想有一只小船,把我认为将来需要的东西,统统运到岸上去。
-
Though humans may long have worn loose garments like animal skin cloaks, the first tailored clothing would have been close-fitting enough to tempt the head louse to expand its territory. It evolved a new variety, the body louse, with claws adapted for clinging to fabric, not hairs.
虽然人类可能很早就传上了兽皮一类的宽松的衣服,但和身体结合紧密的裁制的衣服却给头虱提供了一个领土扩张的机会,它进化了一个新的种类体虱,其爪子依附于纤维,而不是发类。
-
"When a town celebrates the busk," says he, having previously provided themselves with new clothes, new pots, pans, and other household utensils and furniture, they collect all their worn out clothes and other despicable things, sweep and cleanse their houses, squares, and the whole town of their filth, which with all the remaining grain and other old provisions they cast together into one common heap, and consume it with fire.
当一个部落举行庆祝圣礼的时候,"他说,"他们先给自己预备了新衣服,新坛新罐,新盘子,新器具和新家具,然后集中了所有的穿破了的衣服和别的可以抛弃的旧东西,打扫了他们的房子,广场和全部落,把垃圾连带存下来的坏谷物和别的陈旧粮食,一起倒在一个公共的堆上,用火烧掉了它。
-
I've seen the clean clothes hung from a bamboo pole on the balcony of your house.
我在你家阳台上看见竹竿上晾了好些洗净的衣服。
-
They wore thin, bright dresses, tight over their breasts and high on their legs, and tilted slipper s, fancifully strapped.
她们爱穿鲜艳的薄料衣服,紧得绷在胸脯上,短得盖不住大腿,穿了高跟拖鞋不算,带别出心裁地绑上鞋带。
-
Flakes of pastry on the gusset of her dress: daub of sugary flour stuck to her cheek.
我也饿了。她那衣服的贴边上还沾着点心屑呢,腮帮子上也巴着糖渣子。
-
I was too shaken to go to bed again, however, so I dressed, and as soon as it was daylight I slipped down, got a dog-cart at the Crown Inn, which is opposite, and drove to Leatherhead, from whence I have come on this morning with the one object of seeing you and asking your advice.
但是我身体打颤,不能再睡到床上了。我穿好了衣服,一天亮我就溜到楼下,在对面的皇冠旅馆上了轻便双轮马车,驶向利特海,今天早上我就从那里怀着探访你、得到你的建议这个希望过来了。
-
Anyone in need of physical and mental strength should wear red clothes .
任何一个需要在身体和精神上获得能量的人,应当穿上红色衣服。
-
Sunday morning to give people extra laundry,and pitt when the clothes are sorted and found a card dropped,the card read out kick of,he did not know this card is doing,more do not know who would pick on the pocket.
星期天的早上来送洗衣服的人格外的多,皮特在济南洗染店衣服的时候,洗染店一张卡片掉在了地上,卡片上赫然写着&芙蓉露干洗店 of&,他不知道这卡是干什么的,更不知道是谁的,便随手放在了兜里。
-
Qing Dynasty mandarin jacket has become a big people's clothes, whether rich or poor wearing robes, their difference is that wealthy people use silk damask gongs clothes every system is poor with coarse shear containing clothes, young people wear the early'80s played a bell-bottoms, whether it is for men and women are wearing different color pants!
满清时代大马褂成了人们的便装,不管是富有还是贫穷都穿长袍,他们的区别在于富有的人用绫锣绸缎逢制衣服则贫穷的人用粗布剪载衣服,80年代初期年轻人穿起了喇叭裤,不管是男女都穿上了颜色不同的裤子!
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力