血汗
- 与 血汗 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
She told me she felt like an old Indonesian lady in a sweat shop.
她告诉我说感觉自己就像个呆在一血汗工厂的印度尼西亚老女人
-
Mr. Chen and his wife run a sweat shop in New York city.
陈先生夫妇在纽约市开了一家剥削员工血汗的工厂。
-
Thank god some of those offshore sweat shop jobs are coming back to america.
感谢上帝一些血汗工厂远渡重洋重归美国怀抱
-
At the very beginning, it was merely a computer game, but now it is considered as a cultural power which sparkles scintilla of love, ruins marrige and even brings the "sweat shop" to meet the trade demand of the virtual items in black market.
开始,它还只是一款电脑游戏。现在,它则被视为一股文化力量,既可以点燃爱的火花,也可以破坏婚姻,甚至催生&血汗工厂&,以满足虚拟物品的黑市交易需求。
-
It's that the eye-popping luxury was built on the backs of foreign workers, toiling in a form of human bondage.
但是,我们对迪拜的批评还有其它要素--那些令人瞠目的奢侈品都是建立在异国工人的血汗劳动之上。
-
If China wants to be more than a blue- collar sweatshop for the rich world, it needs to produce people capable of independent thinking and problem solving.
如果中国不只是想作为富有世界的蓝领&血汗工厂&,那么它就需要培养能够进行独立思考和解决问题的人。
-
A couplet " Heroic deeds win national happiness, blood and sweat of martyrs establish the safety of nation", which was written by the veteran of Eighth Route Army Rong Zihe was on both sides of front door of the cemetery.
陵园正门两侧的楹联&英雄功劳换来民族幸福,烈士血汗奠定国家安全&,是八路军老战士戎子和同志亲笔题写的。
-
Kainan Cemetery, East Gate, South Gate to the main entrance.liang bi gaterong zi and comrades are personally inscribed couplet:"heroic efforts in exchange for national well-being of the martyrs lay sweat national security."
大门两壁是戎子和同志亲笔题写的对联:&英雄功劳换来民族幸福,烈士血汗奠定国家安全&。
-
Would it be a shuttle for Chinese seamstresses heading off to work in Italian sweatshops?
难道它将是为中国远赴意大利血汗工厂工作的女裁缝们准备的穿梭快车?
-
A new report says some Christmas ornaments sold in the United States were made in Chinese sweatshops.
一份新报告称在美国销售的一些圣诞节装饰品是在中国的血汗工厂制造的。
- 推荐网络例句
-
I didn't watch TV last night, because it .
昨晚我没有看电视,因为电视机坏了。
-
Since this year, in a lot of villages of Beijing, TV of elevator liquid crystal was removed.
今年以来,在北京的很多小区里,电梯液晶电视被撤了下来。
-
I'm running my simile to an extreme.
我比喻得过头了。