英语人>网络例句>蜿蜒的 相关的搜索结果
网络例句

蜿蜒的

与 蜿蜒的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Blurring the lines between reality and illusion, present and past, Yan Changjiang invites us to zigzag along an ill-defined boundary that hardly separates childhood imagination and adult fantasy, life and death, Eros and Thanatos, using fiction and creativity to explore the infinite possibilities of photography and literature, to achieve an unprecedented, dramatic, playful, and at the same time grave and serious visual experimentation that forms a fundamental and enduring work of photography.

只有在这个时候,你才明白,朋友的含义模糊了现实和虚幻、现在和过去的界限,颜长江邀请我们沿着已确定的边界蜿蜒前行,无法分离童年的想象和成年人的幻想,生命和死亡,生的欲望和死的渴望,运用虚构和创意的手法来探索摄影和文学的无限可能,来达到史无前例的戏剧性的值得玩味同时也是沉重严肃的视觉体验,而这些体验正构成了杰出摄影作品的基础。

Hopefully, it will also refer readers back to his other two great books, to the sentences as lovely as: memories of the first visit to the Marshes never left me, firelight on a half-turned face, the crying of the geese, duck flighting in the feed, a boy's voice singing somewhere in the dark, canoes moving in the procession in waterway, the setting sun seen crimson through the smoke of burning reed-beds, narrow waterways that wound still deeper into the Marshes.

但愿能让读者想起Wilfred爵士的另外两本非常著名的书籍,想起如此可爱的句子:&沼泽地第一次相遇的画面久久的不能忘怀,映照在侧头而望的脸上的火光,群鹅的鸣叫,结对飞入觅食的鸭子,黑暗某处男孩的歌声,顺水而行的独木舟,透过芦苇垫燃烧发出的浓烟看到那绯红的落日,狭窄的河道蜿蜒而入沼泽深处。&

Hopefully, it will also refer readers back to Sir Wilfreds two great books, and to sentences as lovely as this:"Memories of that first visit to the Marshes have never left me:(8)firelight on a half-turned face, the crying of geese, duck ★flighting[16] in to feed, a boys voice singing somewhere in the dark, canoes moving in procession down a waterway, the setting sun seen crimson through the smoke of burning reed-beds, narrow waterways that wound still deeper into the Marshes."

但愿这本传记也能让读者重新想起威福瑞那两本伟大著作,想起这些动人的语句:&沼泽地的第一次旅行始终萦怀:映照在侧头而望的脸上的火光,群鹅的鸣叫,结对飞入觅食的鸭子,黑暗某处男孩的歌声,顺水而行的独木舟,透过芦苇垫燃烧发出的浓烟看到那绯红的落日,狭窄的河道蜿蜒而入沼泽深处。&

Hopefully, it will also refer readers back to Sir Wilfred's two great books, and to sentences as lovely as this :Memories of that first visit to the Marshes have never left me :(8) firelight on a half-turned face, the crying of geese, duck ★flighting[16] in to feed, a boy's voice singing somewhere in the dark, canoes moving in procession down a waterway, the setting sun bbs.

但愿这 本传记也能让读者重新想起威福瑞那两本伟大著作,想起这些动人的语句:沼泽地的第一次旅行始终萦怀:映照在侧头而望的脸上的火光,群鹅的鸣叫,结对飞入觅食的鸭子,黑暗某处男孩的歌声,顺水而行的独木舟,透过芦苇垫燃烧发出的浓烟看到那绯红的落日,狭窄的河道蜿蜒而入沼泽深处。

Back to Sir Wilfred's two great books, and to sentences as lovely as this: Memories of that first visit to the Marshes have never left me:(8) firelight on a half-turned face, the crying of geese, duck ★flighting[16] in to feed, a boy's voice singing somewhere in the dark, canoes moving in procession down a waterway, the setting sun seen crimson through the smoke of burning reed-beds, narrow waterways that wound still deeper into the Marshes.

但愿这本传记也能让读者重新想起威福瑞那两本伟大著作,想起这些动人的语句:沼泽地的第一次旅行始终萦怀:映照在侧头而望的脸上的火光,群鹅的鸣叫,结对飞入觅食的鸭子,黑暗某处男孩的歌声,顺水而行的独木舟,透过芦苇垫燃烧发出的浓烟看到那绯红的落日,狭窄的河道蜿蜒而入沼泽深处。

If a thick vapour hadn't descended on Duncan Road winding in front of the Sheraton Hotel, if my temples hadn't been throbbing from the sudden change in the air pressure, if my thoughts concerning the rare long-horned beetles locked up safely in the Museum of Natural History hadn't kept my mind busy maybe I would have noticed that the taxi which had swept around the corner and stopped in front of the hotel had cut into the traffic disregarding the rules and had braked right in front of me overtaking quite a few of his colleagues.

如果浓厚的大雾并没有笼罩在邓肯公路上,这条公路蜿蜒地座落在喜来登旅馆的前面;如果我的太阳穴并没有因为气压的突然变化而一直颤动;如果我的脑袋瓜里并不是老惦记着那些被安全地锁在自然历史博物馆里面的罕见的长角甲壳虫的话,那么我就会注意到那辆出租车了,它从拐角处猛拐过来并停在旅馆的前面。

Extract 3 'Sometimes we came upon a station close by the bank, clinging to the skirts of the unknown, and the white men rushing out of a tumbledown hovel, with great gestures of joy and surprise and welcome, seemed very strange-- had the appearance of being held there captive by a spell. The word 'ivory' wouldring in the air for a while - and on we went again into the silence, along empty reaches, round the still bends, between the high walls of our winding way, reverberating in hollow claps the ponderous beat of the stern wheel. Trees, trees, millions of trees, massive, immense, running up high; and at

有时我们会经过紧挨着河岸,紧挨着那片未知地域边缘的一个贸易站,白人们从一间摇摇欲坠的茅屋里冲出来,打着很多表示高兴、惊奇和欢迎的手势,看起来十分古怪—看上去像是被符咒镇在那儿当了俘虏,'象牙'这个词照例会在空气中回响一阵子—然后又一次驶入寂静,沿着一片没有人烟的水道,绕过一个个平静的转角,穿过蜿蜒航程中的峭壁,船尾外轮沉重的击水声空洞地回响着。

Red beam from 2,110.3 meters, the winding down of a high-level snow Road ------ Jinlong Road, the Snow Road, a total length of 1800 meters, 50 meters wide, with an average gradient of 18 degrees is ideal for giant slalom practice (Wanlong ski snow on the needs of the faithful, especially in this season free of charge twice a month to teach new rotary technology projects), but this trail has been adopted by the International Ski Federation of the acceptance can be contractors, including the World Cup, including the six individual world-class alpine skiing competitions.

从红花梁至高点2110.3米处,蜿蜒而下的一条高级雪道------金龙道,其雪道全长1800米,宽50米,平均坡度18度,非常适合大回转的练习(万龙滑雪场基于雪友们的需求,特在本雪季新增每月两次免费传授回转技术的项目),而且此雪道已通过国际滑雪联合会的验收,可承办包括世界杯在内的6个单项的高山滑雪国际级比赛。

We once believed that such things as the growth patterns of tree branches, and the networks of tree roots, the contours of mountain chains, and the directional meanderings of rivers and streams were random, because that was the simplest of explanations.

……我们曾经认为树枝的生长模式、树根的分布网络、山脊的外形轮廓,以及河流的蜿蜒曲折都是随意产生的,因为这是最简单的解释。但随着分形几何(分形几何学fractal geometry,空间具有不一定是整数的维,而存在一个分数维数。

Vast lawns that extend like sheets of vivid green, with here and there clumps of gigantic trees heaping up rich piles of foliage; the solemn pomp of groves and woodland glades with the deer trooping in silent herds across them, the hare bounding a way to the covert, or the pheasant suddenly bursting upon the wing; the brook, taught to wind in natural meanderings or expand into a glassy lake; the sequestered pool, reflecting the quivering trees, with the yellow leaf sleeping on its bosom, and the trout roaming fearlessly about its limpid waters; while some rustic temple or sylvan statue, grown green and dark with age, gives an air of classic sanctity to the seclusion.

巨大的草地伸展出片片新绿,参天大树层翠叠障,树林和林间空地静谧雅致、曲径通幽,鹿儿成群结队低声走过,野兔四处蹿跃跳入林间深处,野鸡猛然展亮双翅,小溪时而天工造物般蜿蜒流淌、时而化为一汪碧水--清清粼粼、闪闪寒寒,幽静的池塘反射着微风中嗖嗖抖动的小树,金灿灿的树叶飘落在池塘里兀自摇曳酣睡,成群的鲑鱼悠闲自得地畅游于池塘晶莹澄澈的水中,而那些乡村的古寺和森林中的雕像,年代久远,色泽黯然,藓苔累累,所有这些均彰显出一种古隽、圣洁、孤寂、致远之感。

第39/40页 首页 < ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 > 尾页
推荐网络例句

On the other hand, the more important thing is because the urban housing is a kind of heterogeneity products.

另一方面,更重要的是由于城市住房是一种异质性产品。

Climate histogram is the fall that collects place measure calm value, cent serves as cross axle for a few equal interval, the area that the frequency that the value appears according to place is accumulated and becomes will be determined inside each interval, discharge the graph that rise with post, also be called histogram.

气候直方图是将所收集的降水量测定值,分为几个相等的区间作为横轴,并将各区间内所测定值依所出现的次数累积而成的面积,用柱子排起来的图形,也叫做柱状图。

You rap, you know we are not so good at rapping, huh?

你唱吧,你也知道我们并不那么擅长说唱,对吧?