葡萄酒的
- 与 葡萄酒的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Born in Australia but became famous in China, BINNEY is a brand representing new world wines. The key for its success in China is its quality, special and rich taste. To people used to old world wines, drinking BINNEY wines is a challenge. But the taste, which is luxurious but low profile, will absolutely make them love BINNEY wines, and this special taste is the charm of 100% Australian wines.
宾尼品牌萌芽于澳洲,成名在中国,作为代表"新世界葡萄酒"的宾尼品牌,卓越的产品品质是其在中国获益的关键因素,她的口感独特,层次丰富,对于习惯了"旧世界葡萄酒"的人士来说是一种挑战,一种锐利的进取或是一种低调的奢华将你深深地吸引了。
-
The equipment here is at the top, but technique, passion and care are those belonging to the tradition: careful assistance to each member during harvest, selection of the best grapes, attention to the various maceration and fermentation phases, scrupulous maturation , during which Aglianico is transferred in French and Slavonian oak barrels in order to achieve that superior quality for which it excelles.
在这里,设备是最顶尖的,但酿制技术激情和热心属于最传统的:在收获期间每个员工的细心配合协助,选择上等的葡萄,关注到浸渍和发酵的每个阶段,细心呵护葡萄酒的成熟,为了使其达到超品质的优秀的葡萄酒,其间阿里亚尼考葡萄转到法国橡木桶和斯洛文尼亚橡木桶。
-
Standard blends of Madeira are made mainly from the local grape varietal Tinta Negra Mole, whereas higher quality "reserve" and "vintage" Madeiras tend to be made from one of the four noble grapes traditionally used to make Madeiras—Sercial, Verdelho, Bual, and Malmsey (listed in ascending order of sweetness). All four of these noble grapes were destroyed by phylloxera at the end of the 19th century and are slowly being replanted on the island at considerable expense.
标准马德拉白葡萄酒主要采用当地的Tinta Negra Mole葡萄酿造而成;而品质较高的&珍藏&及&年份&级马德拉葡萄酒往往会采用四种传统用于酿造马德拉葡萄酒的贵族葡萄之一:Sercial葡萄、Verdelho葡萄、Bual葡萄或 Malmsey葡萄。19世纪末,岛上的四种贵族葡萄都遭受了根瘤蚜虫的彻底破坏,后来付出不小代价后,才重新在岛上种植。
-
Enjoy the tasting as a way of expanding your wine knowledge and delighting your palate with something new.
享受品尝葡萄酒的乐趣,也是扩大您的葡萄酒知识的一种方式,用一种新的口味来唤起您的味觉。
-
From grape growing and harvesting through to pressing and bottling, the excellent quality of the "Terre del Ducato" wines is the result of a production process based on Craftsman-like care combined with the most modern technologies.
从葡萄的种植、生长、采摘直到压榨、葡萄酒装瓶,酿酒师式的生产管理与最先进的酿造工艺的结合成就了&特德达&系列葡萄酒的卓越品质。
-
Though a near-term sales slowdown is possible as the economic woes in the United States fan out across the world, analysts say that the long-term prospects for China's homegrown wines are strong as disposable incomes rise and the country's booming middle classes demand healthier and ritzier lifestyles.
分析家说,随着美国经济不景气影响全世界,近期的葡萄酒销售额会下降。但由于可支配收入的增加和该国的富裕中产阶级需求更健康、更时髦的生活方式,中国本土葡萄酒的长期增长前景看好。
-
A mature wine to age gradually warm feeling that lets you tickle the tongue. But this is the peak of its maturity, it has revealed a soft sour strong, complex flavor of the wine aging, while it has increased the rich, charming demeanors.
五六年后,葡萄酒到了成熟的年龄,渐渐有了醇厚的感觉,会让你舌头痒痒的,不过这正是它成熟的顶峰,它的酸味强烈却透出了柔和,陈年葡萄酒的味道复杂化,同时亦为它增加了浓郁、迷人的气质。
-
To enter the world of wine, you need a passe-partout, a common framework of simple terminology to talk about it, a master-key of concise language, which allows you to sketch its features with just a few essential and efficient strokes.
进入葡萄酒的世界,您需要学会用一些达成共识的简单的术语,用清晰的语言,简明扼要地描述葡萄酒的特点。
-
There are many myths surrounding wine storage, some perpetrated by the wine-storage industry, some by historical accident and some by people with state-of-the-art systems who feel that their hardware proves their credentials as oenophiles.
有许多有关储藏葡萄酒的说法,其实是似是而非的迷思,造成这些误导人的观念的原因各有不同,有些是葡萄酒贮藏业故意为之,有些是由某一历史事件造成,而另一些则是由那些拥有最先进的贮藏系统的人造成的,这些人觉得自己的先进硬件设备证明了他们品酒专家的头衔。
-
In addition, your story should fit into people's worldview: French wine tastes better than California wine, and it tastes even better in a twenty-dollar glass as opposed to a paper cup.
此外,您的故事应该融入人们的世界观:法国葡萄酒的口味优于加州葡萄酒,它的口味更在21美元的玻璃,而不是纸杯。
- 推荐网络例句
-
Finally, according to market conditions and market products this article paper analyzes the trends in the development of camera technology, and designs a color night vision camera.
最后根据市场情况和市面上产品的情况分析了摄像机技术的发展趋势,并设计了一款彩色夜视摄像机。
-
Only person height weeds and the fierce looks stone idles were there.
只有半人深的荒草和龇牙咧嘴的神像。
-
This dramatic range, steeper than the Himalayas, is the upturned rim of the eastern edge of Tibet, a plateau that has risen to 5 km in response to the slow but un stoppable collision of India with Asia that began about 55 million years ago and which continues unabated today.
这一引人注目的地域范围,比喜马拉雅山更加陡峭,是处于西藏东部边缘的朝上翻的边框地带。响应启始于约5500万年前的、缓慢的但却不可阻挡的印度与亚洲地壳板块碰撞,高原已上升至五千米,这种碰撞持续至今,毫无衰退。