葡萄牙的
- 与 葡萄牙的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I wrote the English Captain's Widow a full Account of all my Adventures, my Slavery, Escape, and how I had met with the Portugal Captain at Sea, thpecially to that Part which related to the buying Negroes, which was a Trade at that time not only not far entred into, but as far as it was, had been carried on by the Assiento's, or Permission of the Kings of Spain and Portugal, and engross'd in the Publick, so that few Negroes were brought, and those excessive dear.
这位正直的葡萄牙船长到了里斯本之后,通过在里斯本的某个英国商人,设法把我的信以及我冒险经历的详情,送达在伦敦的一位商人;这位伦敦商人又把我的情况详详细细地转告了那位寡妇。
-
That night, the day after my 22nd birthday, I proudly wore the armband on my left arm, almost side by side with the Portuguese escudo embroidered on the shirt and close to my heart.
在我22岁生日过后的那一个晚上,我很自豪地把队长臂章戴在我的左臂上,臂章的旁边是我球衣上胸前的葡萄牙国家队的徽章,紧贴着我的心脏。
-
Guidance is a cat and mouse game between an overweight man in his fifties and the young Carl Arendsen, who wants to establish himself as a therapist. In the opening scene, we see Carl be inspired by a confrontational workshop. The man in his fifties is Roy Blomberg, who was wrestling with a plethora of psychosomatic complaints and has been home for 18 months. The locum who replaces his general practitioner one day is convinced that Roy's problems are between his ears. Roy's wife happens to meet a self-assured Carl, who adopts an unconventional methodology. After a little pressure, the husband gives in to his wife and withdraws with Carl to his spartan hut in the Swedish countryside.
这是38届的鹿特丹国际电影节,我在到了影院之后,拿了份schedule看,但是荷兰文,看不懂,故放包之,这次在电影节上映的电影大部分都是一些非主流的电影,不是那么商业化,唯一让大家都知道的估计就是《Slumdog Millionaire》了,至于其它的电影,我在看了好多好多海报之后,都不知道几部,最后晃了半天,我决定看一部叫做《Guidance》的电影,我之所以选这部是因为在那个时间段要放的几部片子我都不懂片名,它们像是西班牙文又似葡萄牙文还似法文貌似又像意大利文,最后没办法,我只认识Guidance这个单字,票价9欧,还算合理。
-
See our copyright policy. Here's some text from the architects:– OPORTO VODAFONE BUILDING, PORTUGAL 2006 – 2009 In July 2006, when we were invated to the new building competition, through the media, radio, television and newspapers we could notice the following slogan:"VODAFONE LIFE, LIFE IN MOTION."
下面是建筑师的一些描述:–沃达丰的波尔图大厦,葡萄牙2006 - 2009 2006年7月,当我们被邀请参加新大楼的设计竞赛,我们通过新闻媒体、广播、电视和报纸,可以看到沃达丰的广告口号:"沃达丰的生活,运动的生活。"
-
If you're using system language locale other than supported languages above such as Simplified Chinese, Traditional Chinese, Portugese, Russian, Dutch, Korean, Arabian and other non-supported languages, you will not able to see Windows Vista Service Pack 1 beta listed as an important update no matter how many times you try.
如果您使用的系统语言地区以外的其他支持的语言以上,如简体中文,繁体中文,葡萄牙语,俄语,荷兰语,韩语,阿拉伯和其他非支持的语言,您将无法看到Windows Vista的Service Pack 1的试用版上市作为一项重要的更新,无论有多少倍,您尝试。
-
With his forces running low on supplies - both ammunition and food - Lettow-Vorbeck was forced to live off the land, although a successful raid upon a Portuguese arms dump near the Mozambique border largely resolved his arms shortage. Lettow-Vorbeck launched fresh raids against Rhodesian forts in 1918, tackling one after another. He was in the midst of planning further large raids when news of the 11 November Armistice reached him.
由于他部队给养的不足――包括弹药和食物,虽然他也成功的攻击了葡萄牙部队在莫桑比克边境的供给站并极大地解决了该问题,但他还是不得不撤离。1918年,福尔贝克采取各个击破的战术对罗得西亚要塞群发起了新一轮的攻击。11月11日,正当他计划进一步攻击时,他从一个英国战俘那里获知了停战协议的消息。
-
So void was I of every Thing that was good, or of the least Sense of what I was, or was to be, that in the greatest Deliverances I enjoy'd, such as my Escape from Sallee; my being taken up by the Portuguese Master of the Ship; my being planted so well in the Brasils; my receiving the Cargo from England, and the like; I never had once the Word Thank God, so much as on my Mind, or in my Mouth; nor in the greatest Distress, had I so much as a Thought to pray to him, or so much as to say, Lord have Mercy upon me;no nor to mention the Name of God, unless it was to swear by, and blaspheme it.
那时,我完全没有善心,也不知道自己的为人,不知道该怎样做人;因此,即使上帝赐给我最大的恩惠,在我心里或嘴里却从未说过一句"感谢上帝"的话。譬如,我从萨累出逃,被葡萄牙船长从海上救起来,在巴西安身立命并获得发展,从英国运回我采购的货物,凡此种种,难道不都是上帝的恩赐吗?另一方面,当我身处极端危难之中时,我从不向上帝祈祷,也从不说一声"上帝可怜可怜我吧"。在我的嘴里,要是提到上帝的名字,那不是赌咒发誓,就是恶言骂人。
-
I was too much mov'd with the Honesty and Kindness of the poor Man, to be able to bear this; and remembering what he had done for me, how he had taken me up at Sea, and how generously he had used me on all Occasions, and particularly, how sincere a Friend he was now to me, I could hardly refrain Weeping at what he said to me: Therefore, first I asked him, if his Circumstances admitted him to spare so much Money at that time, and if it would not straiten him?
一句话,我只拿了他一百块葡萄牙金币,并叫他拿出笔和墨水,写了一张收据给他,把其余的钱都退还给了他。我还对他说,只要我能够收回我的种植园,这一百块钱我也要还给他。这一点我后来确实也做到了。至于他在他儿子船上的股权出让证,我是无论如何也不能收的。我说,如果我要用钱,我相信他一定会给我的,因为我知道他是一个诚实的人。
-
From their small coastal settlements in southern India, the Portuguese promoted Roman Catholic missionary activity and made converts, most of whom were of low caste; the majority of caste Hindus were unaffected.
来自南部印度沿海地区小殖民地的葡萄牙人在鼓励罗马天主教传教士的活动,也使一些人归皈,他们中的大多数都是来自低级种姓,印度人中的主要种姓却不受影响。
-
According to tradition, it was first visited in January 1502 by Portuguese explorers who believed Guanabara Bay to be the mouth of a river and therefore named the city Rio de Janeiro ("River of January"). It became capital of the colony of Brazil in 1763, of the Brazilian empire in 1822, and of the independent country in 1889. In 1960 the capital was transferred to Brasília.
根据传统说法,葡萄牙探险家们首先于1502年1月到达这里,他们相信关纳巴拉湾是某条河流的出口,所以他们把该城称作里约热内卢。1763年它成为巴西殖民地的首府,1822年又成为巴西帝国的首府,1889年成为独立后国家的首府。1960年,首都迁往巴西利亚。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力