葡萄牙人的
- 与 葡萄牙人的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The distress of the people, the laborers without bread, the last Prince de Conde engulfed in the shadows, Brussels expelling the Nassaus as Paris did the Bourbons, Belgium offering herself to a French Prince and giving herself to an English Prince, the Russian hatred of Nicolas, behind us the demons of the South, Ferdinand in Spain, Miguel in Portugal, the earth quaking in Italy, Metternich extending his hand over Bologna, France treating Austria sharply at Ancona, at the North no one knew what sinister sound of the hammer nailing up Poland in her coffin, irritated glances watching France narrowly all over Europe, England, a suspected ally, ready to give a push to that which was tottering and to hurl herself on that which should fall, the peerage sheltering itself behind Beccaria to refuse four heads to the law, the fleurs -de -lys erased from the King's carriage, the cross torn from Notre Dame, Lafayette lessened, Laffitte ruined, Benjamin Constant dead in indigence, Casimir Perier dead in the exhaustion of his power; political and social malady breaking out simultaneously in the two capitals of the kingdom, the one in the city of thought, the other in the city of toil; at Paris civil war, at Lyons servile war; in the two cities, the same glare of the furnace; a crater-like crimson on the brow of the people; the South rendered fanatic, the West troubled, the Duchesse de Berry in la Vendee, plots, conspiracies, risings, cholera, added the sombre roar of tumult of events to the sombre roar of ideas.
人民的疾苦,没有面包的劳动人民,最后一个孔代亲王的横死②,仿效驱逐波旁家族的巴黎而驱逐纳索家族的布鲁塞尔,自愿归附一个法兰西亲王而终被交给一个英格兰亲王的比利时,尼古拉的俄罗斯仇恨,站在我们背后的两个南方魔鬼西班牙的斐迪南和葡萄牙的米格尔,意大利的地震,把手伸向博洛尼亚的梅特涅,在安科纳以强硬手段对付奥地利的法兰西,从北方传来把波兰钉进棺材的那阵无限悲凉的锤子声音,整个欧洲瞪眼望着法国的那种愤激目光,随时准备趁火打劫、落井下石的不可靠的盟国英格兰,躲在贝卡里亚背后拒绝向法律交出四颗人头的贵族院,从国王车子上刮掉的百合花,从圣母院拔去的十字架,物化了的拉斐德,破产了的拉菲特,死于贫困的班加曼·贡斯当,死于力竭的卡齐米尔·佩里埃,在这王国的两个都市中棗一个思想的城市,一个劳动的城市棗同时发生的政治病和社会病,巴黎的民权战争,里昂的奴役战争,两个城市中的同一种烈焰,出现在人民额头上的那种类似火山爆发的紫光,狂烈的南方,动荡的西方,待在旺代的德·贝里公爵夫人,阴谋,颠覆活动,暴乱,霍乱,这些都在种种思潮的纷争之上增添了种种事变的纷起。①在法国一八三○年革命中,拉斐德是自由保王派,波林尼雅克是被推翻的查理十世王朝的内阁大臣。②孔代,波旁家族的一个支系,一八三○年孔代亲王被人吊死在野外,未破案。
-
Cardozo, were Sephardi Jews of the Portuguese Jewish community affiliated with Manhattan's Congregation Shearith Israel; their families immigrated from England before the American Revolution, and were descended from Jews who left the Iberian Peninsula for Holland during the Inquisition.
这卡多佐的外祖父母,萨拉塞沙斯和艾萨克门德斯塞沙斯弥敦道,和他的祖父母,艾伦哈特和儿子迈克尔H卡多佐被Sephardi的葡萄牙犹太人与曼哈顿的毕业典礼幸存的以色列人所属社区的犹太人,他们的家人移民从英国前美国革命,是从犹太人谁离开荷兰在宗教裁判所的伊比利亚半岛的后裔。
-
As ever, a far more reliable guide to his real intentions came from those deputised to speak off the record on his behalf and from the moment Mourinho left Chelsea the mood music from those around him on the subject of the England job was as steadfast as a Wagnerian opera: he wasn't interested; he wanted a club job in Spain or Italy; he was too young to take a job in international management; but when he was ready the only job suitable would be that of managing Portugal.
关于穆里尼奥的真实想法,更可信的观点来自于他身边的一些人。从离开切尔西那一刻起,他对于英格兰主教练职位的想法就像瓦格纳的歌剧一样固定不变:他对此不感兴趣;他想要的是西班牙或者意大利某个俱乐部的主教练职位;他太年轻了,还不适合带领国家队;但是当他准备好以后,唯一合适的职位是葡萄牙国家队主教练。
-
There was a Letter of my Partner's, congratulating me very affectionately upon my being alive, giving me an Account how the Estate was improv'd, and what it produced a Year, with a Particular of the Number of Squares or Acres that it contained; how planted, how many Slaves there were upon it, and making two and twenty Crosses for Blessings, told me he had said so many Ave Marias to thank the Blessed Virgin that I was alive; inviting me very passionately to come over and take Possession of my own; and in the mean time to give him Orders to whom he should deliver my Effects, if I did not come my self; concluding with a hearty Tender of his Friendship, and that of his Family, and sent me, as a Present, seven fine Leopard's Skins, which he had it seems received from Africa, by some other Ship which he had sent thither, and who it seems had made a better Voyage than I: He sent me also five Chests of excellent Sweet-meats, and an hundred Pieces of Gold uncoin'd, not quite so large as Moidores.
他热情地邀请我去巴西收回我的产业。同时,他还要我给他指示,若我不能亲自去巴西,他应把我的财产交给什么人。在信的末尾,他又代表他本人和全家向我表示他们的深厚情谊,又送给我七张精致的豹皮作为礼物。这些豹皮是他派往非洲的另一艘船给他带回来的;他们那次航行,看来比我幸运得多了。另外,他还送了我五箱上好的蜜饯,一百枚没有铸过的金元,那些金元比葡萄牙金币略小些。
-
In the'conclusions', this dissertation emphasizes on the characteristics of the English abroad colonial expansion in the period of the formation of the nation-state. The further conclusions of the paper are as the following. The national spirit transfers to a strong force of promoting the English to go and expand abroad. Their aims are to deny the supreme popish authority, and to challenge the monopoly privilege of Spain and Portugal in the course of the abroad colonial expansion. They intend to break up the old system, of which the universalism of the'Christendom'is the foundation, and to strive for the English right of independence, liberty, and equality in the world.
在&结语&部分,本文着重分析了民族国家形成时期英国海外殖民扩张的若干特点,指出民族主义精神已经转变成一种推动英国人海外殖民扩张向前发展的强大力量,他们的目的就是要否认中世纪以来所谓至尊不二的教皇权威,挑战葡萄牙和西班牙两国在海外殖民扩张中独享的垄断地位,打破以&基督教大世界&普世主义原则为基础的旧世界体系,争取英格兰民族国家在国际舞台中应当享有的独立、自由和平等的政治地位。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力