葡萄牙人
- 与 葡萄牙人 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The first thing I did, was to recompense my original Benefactor, my good old Captain, who had been first charitable to me in my Distress, kind to me in my Beginning, and honest to me at the End: I shew'd him all that was sent me, I told him, that next to the Providence of Heaven, which disposes all things, it was Owing to him; and that it now lay on me to reward him, which I would do a hundred fold: So I first return'd to him the hundred Moidores I had receiv'd of him, then I sent for a Notary, and caused him to draw up a general Release or Discharge for the 470 Moidores, which he had acknowledg'd he ow'd me in the fullest and firmest Manner possible; after which, I caused a Procuration to be drawn, impowering him to be my Receiver of the annual Profits of my Plantation, and appointing my Partner to accompt to him, and make the Returns by the usual Fleets to him in my Name; and a Clause in the End, being a Grant of 100 Moidores a Year to him, during his Life, out of the Effects, and 50 Moidores a Year to his Son after him, for his Life: And thus I requited my old Man.
我做的第一件事情,就是报答我最初的恩人,也就是那好心的老船长。当初我遇难时,他待我十分仁慈,此后自始至终对我善良真诚。我把收到的东西都给他看了。我对他说,我之所以有今天,除了主宰一切的天意外,全靠了他的帮助。现在,我既然有能力报答他,我就要百倍地回报他。我先把他给我的一百葡萄牙金币退还给他。然后,又请来了一位公证人,请他起草了一份字据,把老船长承认欠我的四百七十块葡萄牙金币,以最彻底、最可靠的方式全部取消或免除。这项手续完成之后,我又请他起草了一份委托书,委任老船长作为我那种植园的年息管理人,并指定我那位合股人向他报告账目,把我应得的收入交给那些长年来往于巴西和里斯本的船队带给他。委托书的最后一款是,老船长在世之日,每年从我的收入中送给他一百葡萄牙金币;在他死后,每年送给他儿子五十葡萄牙金币。这样,我总算报答了这位老人。
-
The beautiful young singer describes herself as a country girl and as such, is more interested in rural styles like the funana, bataku and the European, colonial-based mazurka than in the more urban morna, a barroom blues associated with the elder diva. Her songs, many of them self-composed, deal with small-town realities like a mother's advice to her son in hard times, an unplanned pregnancy, uninhibited holiday celebrations and other tales that might well be discussed on a neighbor's door-step.
出生葡萄牙里斯本、既是歌手也是舞者的露拉,虽不是土生土长的维德角人,但自幼於里斯本领受欧洲与南美文化交界、多元文化混杂的影响,再加上父亲偏好融合葡萄牙Fado、拉丁曲调和非洲节奏的维德角传统民谣Morna、Coladera等,使得露拉的音乐不但有南美热情奔放的特性,也兼容了维德角抒情民谣Morna甜美感伤的情绪。
-
Closed: The term closed is used to denote that the wine is not showing its potential, which remains locked in because it is too young.
葡萄牙的葡萄酒正日益国际化,很多人都知道葡萄牙在酒的世界里是属于旧世界,但是对于这个国家的葡萄酒了解的人还真不是很多。
-
France is home to Europe's biggest Muslim population—some 5m strong—and most of the youths confronting the police are French-born Muslims of Arab or African origin (though the children of Portuguese immigrants and native French are also reported to have taken part).
在欧洲,法国是最多穆斯林人的聚居地――超过500万人。其中,和警察发生冲突的大多数年轻人是出生在法国的阿拉伯人或非洲人后代(报导显示也有一些葡萄牙移民和法国本地人后裔参加了骚乱)。
-
Portuguese cuisine is characterised by rich, filling and full-flavored dishes and is closely related to Mediterranean cuisine.
Tromba Rija是海外游客及食评人至葡萄牙的必访朝圣之地,其引以为傲的"品尝葡萄牙"菜单以自助餐的形式,展现了几乎所有的葡式传统菜肴和配酒。
-
There was a guard of honor around the coffin: 35 bishops from Portugal, the 17 nuns of Sister Lucia's community, her family members, and the Portuguese people. There were political representatives who, as a sign of mourning, suspended their electoral campaign.
看守着棺木周围的人表示敬意:来自葡萄牙的三十五位主教,露西娅修女团体的十七位修女,她的家庭成员,以及葡萄牙人民,也有行政代表,暂停他们的竞造活动,作为一种悲恸的象征。
-
Most linguists have always recognized the unity of these linguistic varieties (for instance, Joan Corominas , Lindley Cintra , Coseriu ), as they were once just the same language and both are relatively conservative varieties.
非洲在亚非洲的地区,葡语是个正在成长的语言,而联合国教科文组织正在计划让葡萄牙文在这个50年内成为这个地区里最多人使用的语言。而当安哥拉和莫三比克的人口持续地增加,他们两国对与葡萄牙文在此区域的影响也会增加。
-
He told me, he could not tell exactly, to what Degree the Plantation was improv'd; but this he knew, that my Partner was grown exceeding Rich upon the enjoying but one half of it; and that to the best of his Remembrance, he had heard, that the King's Third of my Part, which was it seems granted away to some other Monastery, or Religious House, amounted to above two hundred Moidores a Year; that as to my being restor'd to a quiet Possession of it, there was no question to be made of that, my Partner being alive to witness my Title, and my Name being also enrolled in the Register of the Country; also he told me, That the Survivors of my two Trustees, were very fair honest People, and very Wealthy; and he believ'd I would not only have their Assistance for putting me in Possession, but would find a very considerable Sum of Money in their Hands, for my Account; being the Produce of the Farm while their Fathers held the Trust, and before it was given up as above, which as he remember'd, was for about twelve Years.
他又告诉我,现在回忆起来,他曾听说,仅仅政府收到我所应得的三分之一,每年就达二百葡萄牙金币以上;这部分钱好像拨给了另一个修道院或什么宗教机构去了。要收回这笔财产,应该是不成问题的,因为我的合股人还活着,可以证明我的股权,而且,我的名字也在巴西登记在册。他又告诉我,我那两位代理人的财产继承人,都是很公正诚实的人,而且都很富有。他相信,我不仅可以获得他们的帮助,领到我的财产,而且,还可以从他们那里拿到一大笔属于我的现款。那是在他们父亲保管期间我每年的收入。据他记忆,把我收入部分缴公,还只是十二年以前的事。我听了他的话,心里感到有些烦恼和不安。我问那老船长,我既然立了遗嘱,指定他,这位葡萄牙籍船长,作为我财产的全权继承人,那两位代理人怎么能这样处理我的财产呢?他对我说,他确实是我的继承人。但是,关于我的死亡一直无法证实。
-
The first thing I did, was to recompense my original Benefactor, my good old Captain, who had been first charitable to me in my Distress, kind to me in my Beginning, and honest to me at the End: I shew'd him all that was sent me, I told him, that next to the Providence of Heaven, which disposes all things, it was Owing to him; and that it now lay on me to reward him, which I would do a hundred fold: So I first return'd to him the hundred Moidores I had receiv'd of him, then I sent for a Notary, and caused him to draw up a general Release or Discharge for the 470 Moidores, which he had acknowledg'd he ow'd me in the fullest and firmest Manner possible; after which, I caused a Procuration to be drawn, impowering him to be my Receiver of the annual Profits of my Plantation, and appointing my Partner to accompt to him, and make the Returns by the usual Fleets to him in my Name; and a Clause in the End, being a Grant of 100 Moidores a Year to him, during his Life, out of the Effects, and 50 Moidores a Year to his Son after him, for his Life: And thus I requited my old Man.
然后,又请来了一位公证人,请他起草了一份字据,把老船长承认欠我的四百七十块葡萄牙金币,以最彻底、最可靠的方式全部取消或免除。这项手续完成之后,我又请他起草了一份委托书,委任老船长作为我那种植园的年息管理人,并指定我那位合股人向他报告账目,把我应得的收入交给那些长年来往于巴西和里斯本的船队带给他。委托书的最后一款是,老船长在世之日,每年从我的收入中送给他一百葡萄牙金币;在他死后,每年送给他儿子五十葡萄牙金币。这样,我总算报答了这位老人。我现在该考虑下一步的行动了,并考虑怎样处置上天赐给我的这份产业了。说实在话,与荒岛上的寂寞生活相比,现在我要操心的事更多了。
-
Most younger Angolans can only speak Portuguese.
年轻一代的安哥拉人大多只说葡萄牙文、在安哥拉甚至可以收看到数个葡萄牙或是巴西的节目。
- 推荐网络例句
-
Singer Leona Lewis and former Led Zeppelin guitarist Jimmy Page emerged as the bus transformed into a grass-covered carnival float, and the pair combined for a rendition of "Whole Lotta Love".
歌手leona刘易斯和前率领的飞艇的吉他手吉米页出现巴士转化为基层所涵盖的嘉年华花车,和一双合并为一移交&整个lotta爱&。
-
This is Kate, and that's Erin.
这是凯特,那个是爱朗。
-
Articulate the aims, objectives and key aspects of a strategic business plan.
明确的宗旨,目标和重点战略业务计划。