英语人>网络例句>萼片的 相关的搜索结果
网络例句

萼片的

与 萼片的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Sepals oblong, ascending or spreading, base of lateral pair not saccate, margin membranous.

萼片长圆形,上升的或开展,侧的对的基部不囊状,边缘膜质。

Sepals ovate or oblong, ascending, base of lateral pair not saccate, margin not membranous.

或长圆形,上升的萼片卵形,不囊状的侧对的基部,边缘而不是膜质。

Sepals ovate or oblong, erect or ascending, base of lateral pair not saccate.

或长圆形的萼片卵形,直立或上升,不囊状的侧对的基部。

Sepals ovate or oblong, erect or ascending, base of lateral pair not saccate, margin membranous.

或长圆形的萼片卵形,直立或上升,不囊状,边缘膜质的侧对的基部。

Pome drupe-like, purplish black or bluish, subglobose, succulent, with early caducous sepals leaving an annular ring; seeds 1 or 2, subglobose, large, seed coat thin, cotyledons thickened, plano-convex or semiglobose.

象Pome核果一样,略带紫色黑色或者带蓝色,近球形,多汁,带有早落萼片留下一个环形的圈;种子1或2,近球形,大,瘦的种皮,子叶加厚,平凸的或半球形。

Sepals spurless; petals basally almost free; basal leaves of flowering stems ovate-lanceolate, persistent; seeds winged

萼片无距;几乎的基部的花瓣离生;花茎的基生叶卵状披针形,宿存;种子具翅 19 S。 barbeyi 离瓣景天

Leaf blade serrate or doubly so, glabrous, margin ciliate; sepals abaxially long glandular hairy, veins not confluent at apex, margin denticulate-ciliate; petals subspatulate

加倍如此的叶片有锯齿或,无毛,边缘具缘毛;萼片背面的长腺毛,脉并非汇合的在先端,纤毛边缘具小齿;花瓣近匙形 7 B。 stracheyi 短柄岩白菜

Stems densely tufted, 5--15 cm tall, with one line of recurved hairs; petals ca.

茎浓密丛生,5 --下弯的毛的15厘米高,具一行;花瓣约2/3的倍于萼片 46 S。

Ornamental shrub or small tree of swampy areas in southwestern United States having large pink or white sepals and yielding Georgia bark for treating fever .

生长在美国西南部沼泽的一种观赏灌木或小乔木,具有大的粉红色或白色萼片,产生能够治疗疟疾的乔治亚树皮。

Sepals lance-ovate to lanceolate, 3.5–6 × 1.4–3.1 mm, densely stellate pubescent, midvein usually distinct at anthesis, apex abruptly mucronate-acuminate.

萼片披针形卵形的到披针形, 3.5-6 * 1.4-3.1 毫米,密被星状短柔毛,中脉的通常离生的在花期,先端突然短尖渐尖。

第38/43页 首页 < ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力