获利
- 与 获利 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The broadcast was the first in a series of Olympic bonanzas for China Central Television, or CCTV, one of the chief propaganda arms of the Chinese state and perhaps also a new global media titan.
中国中央电视台利用奥运会的噱头获利颇丰,收视率是第一大摇钱树。中央电视台是中国政府的主要宣传机构,很有可能也是新的全球传媒大头。
-
Local boozers face the biggest struggle, because they are least likely to offer profitable food, coffee and the like.
当地的酒吧面临着巨大的挑战,因为他们根本不可能从食物,咖啡及其它食品的销售中获利。
-
To profit from such disparities, enterprising investors have long combed the world's bourses looking for cheap stocks.
为了从这种差异中获利,企业投资者扎入世界的交易所来寻找廉价的股票。
-
However, some players will wait for the draw anyway, but if you bet hard you will eliminate most chasers and stand a good chance of profiting from those that remain.
然而,一些球员将等待提请无论如何,但如果你打赌你会很难消除最猎和备用很好的机会从中获利那些依然存在。
-
However, some players will wait for the draw anyway, but if you bet hard you will eliminate most chasers and stand a good chance of profiting from those that remain.
然而,一些球员将等待抽签无论如何,但如果你打赌你会努力消除最猎和立场从这些良好的获利机会依然存在。
-
Earned vital chits with his party by making fundraising speeches.
收入,获利从商业或基金机构获得的钱;收益
-
Insurance Operations 保险事业营运 Shown below is an updated version of our usual table presenting key figures for the insurance industry:下表是我们惯用保险业主要指数的最近更新数字 Yearly Change in Combined Ratio Yearly Change in GNP Deflators Premiums Written Incurred Loss 1981 3.8% 106.0% 6.5% 9.7% 1982 4.4% 109.8% 8.4% 6.4% 1983 4.6% 112.0% 6.8% 3.9% 1984 9.2% 117.9% 16.9% 3.8% 1985 22.1% 116.5% 16.1% 3.3% 1986Rev.
在去年该套书在美国地区销售量连续第五年成长,国外地区的销量与获利亦大幅增加,史考特费兹集团前景看好,尤其世界百科全书更是如此。
-
Perot Systems, founded by Ross Perot, a former presidential candidate, receives most of its income from government and health-care contracts, a more stable source of revenue which will increase if the American government digitises patients' records as promised.
佩罗系统公司由一位前总统候选人创立,主要是通过与政府及公共健康部门之间的合同获利,因此收入来源稳定。如果美国政府依据承诺,将病历数字化,那么该公司利润将会增长。
-
Perot Systems, founded by Ross Perot, a former presidential candidate, receives most of its income from government and health-care contracts, a more stable source of revenue which will increase if the American government digitises patients' records as promised.
而由前总统候选人Ross Perot创建的Perot Systems公司则主要通过政府和健康保险合同获利,相对来说这种收入来源更为稳定,如果美国政府像之前承诺的那样实现病人病历数字化,那么该公司又会大赚一笔。
-
I have been in all my Circumstances a Memento to those who are touch'd with the general Plague of Mankind, whence, for ought I know, one half of their Miseries flow; I mean, that of not being satisfy'd with the Station wherein God and Nature has plac'd them; for not to look back upon my primitive Condition, and the excellent Advice of my Father, the Opposition to which, was, as I may call it, my ORIGINAL SIN; my subsequent Mistakes of the same kind had been the Means of my coming into this miserable Condition; for had that Providence, which so happily had seated me at the Brasils, as a Planter, bless'd me with confin'd Desires, and I could have been contented to have gone on gradually, I might have been by this Time; I mean, in the Time of my being in this Island, one of the most considerable Planters in the Brasils, nay, I am perswaded, that by the Improvements I had made, in that little Time I liv'd there, and the Encrease I should probably have made, if I had stay'd, I might have been worth an hundred thousand Moydors; and what Business had I to leave a settled Fortune, a well stock'd Plantation, improving and encreasing, to turn Supra-Cargo to Guinea, to fetch Negroes; when Patience and Time would have so encreas'd our Stock at Home, that we could have bought them at our own Door, from those whose Business it was to fetch them; and though it had cost us something more, yet the Difference of that Price was by no Means worth saving, at so great a Hazard.
一般人往往有一种通病,那就是不知足,老是不满于上帝和大自然对他们的安排。现在我认识到,他们的种种苦难,至少有一半是由于不知足这种毛病造成的。患有这种病的人大可以从我的一生经历中得到教训。就拿我自己来说吧,正是由于我不满自己原来的境况,又不听父亲的忠告--我认为,我有悖教训,实为我的&原罪&,再加上我后来又犯了同样的错误,才使自己落到今天这样悲惨的地步。当时,造物主已安排我在巴西做了种植园主。如果我自己不痴心妄想发财,而是满足于逐渐致富,这时候我也许已成了巴西数一数二的种植园主了,而现在我却白白地在这荒岛上流落了这么多年,过着悲惨孤寂的生活。而且,我在巴西经营时间不长;就是在这段短短的时间里,我也获利不少。因此我确信,要是我继续经营下去的话,到现在一定拥有十几万葡萄牙金币的家财了。当时,我的种植园已走上了轨道,并且日益兴旺。可是,我偏偏把这一切丢弃,甘愿去当一名船上的管货员,只是为了到几内亚去贩卖黑奴。现在想来,我为什么要这样做呢?要是我守住家业,只要有耐心,经过一段时间之后,同样可以积聚大笔财富,我不是也可以在自己的家门口,从那些黑奴贩子手里买到黑奴吗?虽说价钱贵一点,但这点差价绝不值得自己去冒这样大的风险!
- 推荐网络例句
-
I didn't watch TV last night, because it .
昨晚我没有看电视,因为电视机坏了。
-
Since this year, in a lot of villages of Beijing, TV of elevator liquid crystal was removed.
今年以来,在北京的很多小区里,电梯液晶电视被撤了下来。
-
I'm running my simile to an extreme.
我比喻得过头了。