莫拉
- 与 莫拉 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Livermore, who considered Wall Street to be a "giant whorehouse" where partners were "madams," the customers' men,"pimps," and stocks "whores" the customers threw their money away on, was readily accommodated.
利弗莫尔认为华尔街就是一个&大妓院&,合伙人就是&老鸨&,也就是客户的代理人,&拉皮条的&,股票就是&妓女&,客户就是把钱花在了股票身上。
-
But Merengues coach Juande Ramos is confident that the enthusiasm of his players will conquer any drawbacks they may have.
然而主教练拉莫斯却对队员们信心满满,相信他们会用自己的热情来战胜摆在他们面前的困难。
-
Lazio are currently in third place, 7 points behind Roma, but with a 4 point lead over Palermo in fourth place and a comfortable 8 point lead over Milan who sit in sixth place.
拉齐奥现在排在第三,落后罗马7分,但是领先第四的巴勒莫4分,而对第六的米兰则有着充裕的8分的领先优势。
-
Shortly thereafter, the Kel-Morian Combine staked a claim to mining and salvage rights over the Sara system.
没过多久,克尔莫利安联军就发表声明说接管了萨拉星系的采矿和废料回收权。
-
Although much of the material is derived from Franny Moyles' factual book Desperate Romantics: The Private Lives of the Pre-Raphaelites , [ 3 ] the series occasionally departs from established facts in favour of dramatic licence and is prefaced by the disclaimer: In the mid-19th century, a group of young men challenged the art establishment of the day.
虽然大部分材料是来自弗兰尼莫伊尔斯'事实书绝望的浪漫主义者:私人生活的前拉斐尔派,[3]系列偶尔偏离既定事实,赞成戏剧性的许可证,并作序的声明:在19世纪中叶,一批年轻的男子挑战的艺术成立的日子。
-
Sonia Gandhi shocked India when she turned down the premiership despite leading the Congress Party to a surprise election victory in the world's biggest democracy. The Italian-born widow of Rajiv Gandhi, the former prime minister, showed the name still held sway in the country. Manmohan Singh, a Sikh economist, became the country's first non-Hindu prime minister.
5月,印度前总理拉吉夫·甘地之妻、印度国大党主席、反对党领袖索尼亚·甘地在印度大选中胜出。5国大党及其盟友同意索尼亚出任新一届印度总理,但5月18日,索尼亚表示她不愿意出任,并提议由国大党元老、原财政部长曼莫汉·辛格出任。5月19日辛格被任命新总理。
-
Sonia Gandhi shocked India when she turned down the premiership despite leading the Congress Party to a surprise election victory in the worlds biggest democracy. The Italian-born widow of Rajiv Gandhi, the former prime minister, showed the name still held sway in the country. Manmohan Singh, a Sikh economist, became the countrys first non-Hindu prime minister.
5月,印度前总理拉吉夫·甘地之妻、印度国大党主席、反对党领袖索尼亚·甘地在印度大选中胜出。5国大党及其盟友一致同意索尼亚出任新一届印度总理,但5月18日,索尼亚表示她不愿意出任,并提议由国大党元老、原财政部长曼莫汉·辛格出任。5月19日辛格被任命新总理。
-
Sonia Gandhi shocked India when she turned down the premiership despite leading the Congress to a surprise election victory in the world's biggest democracy. The Italian-born widow of Rajiv Gandhi, the former prime minister, showed the name still held sway in the country. Manmohan Singh, a Sikh economist, became the country's first non-Hindu prime minister.
5月,印度前总理拉吉夫·甘地之妻、印度国大党主席、反对党领袖索尼亚·甘地在印度大选中胜出。5国大党及其盟友一致同意索尼亚出任新一届印度总理,但5月18日,索尼亚表示她不愿意出任,并提议由国大党元老、原财政部长曼莫汉·辛格出任。5月19日辛格被任命新总理。
-
Richard Meier wrote that his uncle, Gordon Meier, was in the Losheimergraben railroad station fight (p. 195) and Pvt. Herbert Meier, a German soldier quoted in the book who was also in that fight, was a cousin of his uncle.
理查德·梅尔来信谈到,其叔父戈登·梅尔在洛斯莫格拉本火车站战斗(本书195页),一名本书引述之德军士兵,戈登·梅尔之堂兄弟,列兵赫伯特·梅尔,亦作战于此,。
-
Thereare many funny players; Pepe Reina, Guiza, El Guaje , me…The intellectual is Marchena, the big eater, PepeReina of course, the sleepy-heads, Fabregas and Pique,and the womaniser, Sergio Ramos
我们队里有很多有趣的兄弟们:佩佩·雷纳,古伊萨,&葫芦娃&大卫·比利亚,当然还有我……&智多星&是马切纳,&天吃星&大胃王当然是佩佩·雷纳啦(插花:托雷斯也说佩佩是个很幽默有趣的人,08年欧洲杯夺冠回家乡庆祝时,佩佩对其队友也作了一番很有趣额搞的评述,回头我翻出来),&瞌睡虫&是法布雷加斯和皮克,&好色之徒&是拉莫斯。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力