英语人>网络例句>荒谬的 相关的搜索结果
网络例句

荒谬的

与 荒谬的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Every fact which occurs in the bed, on the banks or in the air over it; the fishes, and their spawning and nests, their manners, their food; the shad-flies which fill the air on a certain evening once a year, and which are snapped at by the fishes so ravenously that many of these die of repletion; the conical heaps of small stones on the river-shallows, the huge nests of small fishes, one of which will sometimes overfill a cart; the birds which frequent the stream, heron, duck, sheldrake, loon, osprey; the snake, muskrat, otter, woodchuck and fox, on the banks; the turtle, frog, hyla and cricket, which make the banks vocal, were all known to him, and, as it were, townsmen and fellow creatures; so that he felt an absurdity or violence in any narrative of one of these by itself apart, and still more of its dimensions on an inch-rule, or in the exhibition of its skeleton, or the specimen of a squirrel or a bird in brandy.

河床上的河岸上的每一个变化,以及空气变化;河中的鱼类及产卵期和汇聚处,它们的行为和食物;河鲱蝇在一年的某天夜里充斥了空气被河中的鱼疯狂吞吃,以至于好多鱼暴胀而亡;在河的浅水湾的一些圆锥形石堆,其中有一个有时能装满一手推车,----这些石堆是一些小鱼的巨巢;那些经常巡游河中的水鸟,苍鹭、鸭子、翘鼻麻鸭、潜水鸟、鱼鹰;河岸的蛇、麝鼠、水獭、啄木鸟和狐狸;还有那使得岸边有了活力的龟、青蛙、雨蛙和蟋蟀----这一切他都熟悉,就像它们是镇子上的人和同类;于是他会感到强烈的荒谬和粗暴在看到任何关于它们的孤零零的描述,以及把它们丰富的内涵压缩在一个方寸的纸上,或展览它们的骨骼,或把一只雀儿和鸟类泡在白兰地酒中保存。

The second, so far as the text is concerned, might be considered as merely a different wording of the first, were it not that the history of the council shows that Wyclif had directly opposed the Scholastic doctrine of "accidents without a subject" as absurd and even heretical (cf, De Augustinis, De re sacramentari, Rome, 1889, II, 573 sqq.), Hence it was the intention of the council to condemn the second article, not merely as a conclusion of the first, but as a distinct and independent proposition; wherefore we may gather the Church's teaching on the subject from the contradictory proposition;"Accidentia panis manent sine subjecto," ie the accidents of bread do remain without a subject.

第二,相对于文而言,可被视为仅仅是一个不同的措辞第一,如果不是被认为安理会历史表明wyclif直接反对学术上的理论,&如果没有意外的一个主题&一样荒谬甚至异端(比照,德奥古斯蒂尼斯,德重sacramentari ,罗马, 1889年第一,二, 573 sqq ),因此这是安理会打算谴责第二篇文章,而不是仅仅作为一种结论的第一,但作为一个独特和独立命题;哪,我们可以搜集教会的教学主题,从相互矛盾的命题&; accidentia潘尼斯manent正弦subjecto &,即事故的面包做的仍然是一个课题。

It is held that a woman, thus taken away and married, may be sworn and give evidence against the offender, though he is her husband de facto ; contrary to the general rule of law: because he is no husband de jure , in case the actual marriage was also against her will.15 In cases indeed where the actual marriage is good, by the consent of the inveigled woman obtained after her forcible abduction, Sir Matthew Hale seems to question how far her evidence should be allowed: but other authorities16 seem to agree, that it should even then be admitted; esteeming it absurd, that the offender should thus take advantage of his own wrong, and that the very act of marriage, which is a principal ingredient of his crime, should (by a forced construction of law) be made use of to stop the mouth of the most material witness against him.

这样被劫持和结婚的女人,可以起誓并作证控告侵犯者,虽然此时他是她事实上的丈夫;违背了一般的法律规则:因为他不是法律上的丈夫,在此案件中实际婚姻也违背了她的意志。在那些实际婚姻确实不错的案件中,对于女人被强制和诱骗劫持之后的同意,Sir马修·黑尔(1609–1676,英国法学家)似乎质疑她的作证究竟在多大的程度上被允许:不过其他的法官看起来都同意,应当对事实予以承认;确实有点荒谬,侵犯者可以这样的利用他的过错,而结婚的行为——他罪行的主要部分——被用来堵住了可指控他的最主要的证人。良好的人性,恰当的理性,和对上帝的信仰。规则的美在于简单,个性的美在于丰富,语言的美在于逻辑。

When nuclear power is eliminated from the hands of all nationalist governments -- Iran is one of the last -- the Rothschild interests will have a monopoly of true nuclear super-power status -- a term that today is absurdly applied to the United States which no less a Rothschild asset than is Israel, a nation the Rothschilds' have won in a financial crap game using loaded dice. those of the "approved" Zionist internationalist arsenals and their secret private space-based capability as well.

当核力量从民族主义者政府手中被消除-伊朗是其中一个最后的-罗斯柴的利益将垄断一个真正的核超级大国地位-一个术语今天是荒谬应用在美国,她不低于以色列是罗斯柴的资产,一个国家罗斯柴家族已从金融掷加铅骰子的游戏赢得,那些&被批准&的犹太复国主义国际主义者的武器库,以及他们的秘密私人太空建基的能力。

And me with my ridiculous looking pierced nose I remember your warm smile in the sun The daydreaming boy without a shirt on The burning ambers fly father Left the mother of three sons You're the oldest juvinile delinquent boy My best friend

我和我的荒谬寻找戳穿鼻子我记得您的温暖的笑容在阳光下该名男童没有白日梦的衬衫上燃烧ambers飞的父亲离开了三个孩子的母亲,儿子您最古老的juvinile欠费男童我最好的朋友

Every fact which occurs in the bed, on the banks or in the air over it; the fishes, and their spawning and nests, their manners, their food; the shad-flies which fill the air on a certain evening once a year, and which are snapped at by the fishes so ravenously that many of these die of repletion; the conical heaps of small stones on the river-shallows, the huge nests of small fishes, one of which will sometimes overfill a cart; the birds which frequent the stream, heron, duck, sheldrake, loon, osprey; the snake, muskrat, otter, woodchuck and fox, on the banks; the turtle, frog, hyla and cricket, which make the banks vocal, were all known to him, and, as it were, townsmen and fellow creatures; so that he felt an absurdity or violence in any narrative of one of these by itself apart, and still more of its dimensions on an inch-rule, or in the exhibition of its skeleton, or the specimen of a squirrel or a bird in brandy.

河床上的河岸上的每一个变化,以及空气变化;河中的鱼类及产卵期和汇聚处,它们的行为和食物;河鲱蝇在一年的某天夜里充斥了空气被河中的鱼疯狂吞吃,以至于好多鱼暴胀而亡;在河的浅水湾的一些圆锥形石堆,其中有一个有时能装满一手推车,----这些石堆是一些小鱼的巨巢;那些经常巡游河中的水鸟,苍鹭、鸭子、翘鼻麻鸭、潜水鸟、鱼鹰;河岸的蛇、麝鼠、水獭、旱獭和狐狸;还有那使得岸边有了活力的龟、青蛙、雨蛙和蟋蟀----这一切他都熟悉,就像它们是镇子上的人和同类;于是他会感到强烈的荒谬和粗暴在看到任何关于它们的孤零零的描述,以及把它们丰富的内涵压缩在一个方寸的纸上,或展览它们的骨骼,或把一只雀儿和鸟类泡在白兰地酒中保存。

Following his influential book Existence and ridiculous: study on underground red-light districts in China (Qunyan press, 1999), the author went to one of the same sites to collect more in-depth cases from female sex workers, madams/managers, pimps, male clients and those policemen cracking down sex work.

作为《存在与荒谬--中国地下&性产业&考察》(群言出版社,1999)的续篇,作者沿用了上一本书中的视角和技术路线,以社区考察的方法主要研究了&红灯区&的发展脉络、形成原因、运作机制、与社会环境的关系等问题;但是,所不同的是,这本书更多地收集了个案,更多地了解那些参与或者涉及&性产业&的个人,包括小姐、妈咪、老板、男客、执行扫黄的人、社区内的其他人等等,用他们的个人经历和体验来更加生动和深刻地勾画出中国红灯区的面貌,并对其进行深入地分析,思辨性地探讨性产业与生殖、生命、性革命、婚姻、社会性别、爱情、性、道德、风俗、历史、法律、文化、社会心理等因素之间的关系。

When it comes to knowledge,"ownership" just doesn't make sense―lots of people have an interest in the footage of the Dieppe commemoration, but to argue that anyone "owns" it is just nonsensical.

迪耶普纪念典礼的录影胶片涉及众多人的权益,由某人&独占&的说法简直是荒谬至极。-'''但是,如果你听了我的歌,读了我的书,看了我的电影,那些东西就不在我的掌控之下了。要是不用电休克疗法,我就没法让你&反认知&自己刚刚读过的那些句子。

The bold claims of Lamarck, Vernadsky, and Lovelock seem ludicrous at first, but in the calculus of lateral causality make fine sense: that all we can see around us -- the snow-covered Himalayas, the deep oceans east and west, vistas of rolling hills, awesome painted desert canyons, game-filled valleys -- are all as much the product of life as the honeycomb.

拉马克、沃尔纳德斯基还有洛夫洛克之流大胆的主张乍看起来似乎荒谬可笑,但推算其横向因果关系得出的结论颇有道理:我们周围目所能及的一切——白雪皑皑的喜马拉雅山,从东到西的深海,逶迤起伏的群山,色调阴森的荒漠峡谷,充满乐趣的溪谷——与蜂窝一样都是生命的产物。

The bold claims of Lamarck, Vernadsky, and Lovelock seem ludicrous at first, but in the calculus of lateral causality make fine sense: that all we can see around us -- the snow-covered Himalayas, the deep oceans east and west, vistas of rolling hills, awesome painted desert canyons, game-filled valleys -- are all as much the product of life as the honeycomb.

拉马克、沃尔纳德斯基还有洛夫洛克等人大胆的主张开始时貌似荒谬,但经过侧面推算其因果关系颇为成立:我们周围目所能及的一切——白雪皑皑的喜马拉雅山,从东到西的幽深大洋,逶迤起伏的山丘,壮丽的荒漠峡谷,充满乐趣的溪谷——与蜂窝相差不多,都是生命的产物。

第79/80页 首页 < ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 > 尾页
推荐网络例句

Neither the killing of Mr Zarqawi nor any breakthrough on the political front will stop the insurgency and the fratricidal murders in their tracks.

在对危险的南部地区访问时,他斥责什叶派民兵领导人对中央集权的挑衅行为。

In fact,I've got him on the satellite mobile right now.

实际上 我们已接通卫星可视电话了

The enrich the peopling of Deng Xiaoping of century great person thought, it is the main component in system of theory of Deng Xiaoping economy, it is a when our country economy builds basic task important facet.

世纪伟人邓小平的富民思想,是邓小平经济理论体系中的重要组成部分,是我国经济建设根本任务的一个重要方面。