荒诞
- 与 荒诞 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Art and literature attempting to express the working of the subconscious and characterized by fantastic imagery and incongruous juxtapositions.
尝试着表现潜意识的活动、以荒诞的形象和不和谐的并列为特色的文学艺术流派。
-
Is part of the incredibility of life...
一部分是荒诞的生命
-
It is launched from four aspects: First, to theobjective and heartless orders, he excavates the human nature's candidconditions and he promulgates incredibleness which the humanity exists;Second, to his type descriptions on the violence and the death,hecompletes reality setting;Third, his profound and wise thinkings areglittering the trick of narrative skills;Fourth, he draws up a play with theimitation on historical and standard dispelling.
主要从四个方面具体展开:一、对客观秩序的无情颠覆,发掘人性的本真状态,揭示人类存在的荒诞性;二、对暴力与死亡的迷恋式描写,完成对现实的解构;三、深邃的哲思中闪烁着花招百出的叙事技巧;四、在戏拟与模仿中实现对历史和规范的消解。
-
Says from the society, in the article utilization, vivid performance that time society's incredibleness, the veterinarian has been black humor pulled works as the military doctor, regarding all comes the infirmary the people all to use one treatment means, this kind of impervious matter, the time which looked in the reader thought very funnily, then after looked, actually has made the profound impression to this kind with the black humor this writing technique.
从社会上来讲,黑色幽默在文中的运用,形象的表现出了那个时期社会的荒诞,兽医被拉来当军医,对于所有来医疗所的人都采用一种治疗办法,这种不可理喻的事情,在读者看的时候觉得很好笑,然后在看完之后,却对这种用黑色幽默这一写作手法留下了深刻的印象。
-
In chapter 1, the author used the interlocution theory of Soviet linguist to analysis the language tension.
第一章"对话"的张力和第二章"狂欢"的张力是借用前苏联语言学家巴赫金的对话理论和狂欢理论,分别从"对话"语言的异质性和"狂欢"语言的双重性来剖析语言张力,具体表现为语言的俗化和雅化、幽默与庄重、写实与荒诞的"对话"及语言的反讽、调侃、俚俗的"狂欢"。
-
However, the presentation of the desire mostly relates to the intersexual relationship. In other words, through this direct desire of human being, he addresses the internal conflict, embarrassment and absurdity.
只不过这个欲望的呈现,更多地是以男女之间相勾连,或者说通过这种人性中最直接的欲望,来抵达其中的矛盾、尴尬与荒诞。
-
This investiture of the grotesque impossible with reality, he looked upon as a trick - a skilful trick at best.
Dddtt.com 力量的源泉。他把这种荒诞离奇与现实的杂揉只认作是一种技巧——最多是一种聪明的技巧。
-
This investiture of the grotesque and impossible with reality, he looked upon as a trick - a skilful trick at best.
他把这种荒诞离奇与现实的杂揉只认作是一种技巧--最多是一种聪明的技巧。
-
Samuel Beckett and Eugene Ionesco have written plays for the theater of the absurd.
塞缪尔·贝克特和尤金·艾里斯柯曾为"荒诞派戏剧"写作剧本。
-
His first play, The Bald Soprano (1950), a one-act piece that borrowed its phrasing from English language-instruction books, garnered little public attention but earned Ionesco respect among the Parisian avant-garde and helped inspire the Theatre of the Absurd.
他的第一出戏,光头女高音( 1950年),一个行为作品借用其措辞是从英语教学书籍,获得很少引起公众的注意,但赢得尤涅斯库尊重巴黎前卫,并帮助激发荒诞派戏剧。
- 推荐网络例句
-
Neither the killing of Mr Zarqawi nor any breakthrough on the political front will stop the insurgency and the fratricidal murders in their tracks.
在对危险的南部地区访问时,他斥责什叶派民兵领导人对中央集权的挑衅行为。
-
In fact,I've got him on the satellite mobile right now.
实际上 我们已接通卫星可视电话了
-
The enrich the peopling of Deng Xiaoping of century great person thought, it is the main component in system of theory of Deng Xiaoping economy, it is a when our country economy builds basic task important facet.
世纪伟人邓小平的富民思想,是邓小平经济理论体系中的重要组成部分,是我国经济建设根本任务的一个重要方面。