荒凉地
- 与 荒凉地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
That close-shaven turf, those pebbly paths, that chalk, those pools, those harsh monotonies of waste fallow lands, the plants of early market-garden suddenly springing into sight in a bottom, that mixture of the savage the citizen, those vast desert nooks where the garrison drums practise noisily, produce a sort of lisping of battle, those hermits by day cut-throats by night, that clumsy mill which turns in the wind, the hoisting-wheels of the quarries, the tea-gardens at the corners of the cemeteries; the mysterious charm of great, sombre walls squarely intersecting immense, vague stretches of land inundated with sunshine full of butterflies,--all this attracted him.
那些浅草,多石的小路,白垩,粘土,石灰渣,索然寡味的荒地和休耕地,在洼地上突然出现 wWw.8tTt8.coM 的由菜农培植的尝鲜蔬菜,这一自然界和资产阶级的结合现象,荒凉寥廓的林野,在那里军营里的鼓手们,仿佛以训练为儿戏,把战鼓敲得一片乱响,白天的旷野,黑夜的凶地,临风摇摆的风车,工地上的辘轳,坟场角上的酒店,被深色高墙纵横截划为若干方块的大片荒地上的奇情异景,阳光明媚,蝴蝶万千,凡此种种都吸引着他。
-
He does not make the scenery less wild, more than the jays and muskrats, but stand there as a part of it, as the natives are represented in the voyages of early navigators, at Nootka Sound, and on the Northwest coast with their furs about them, before they were tempted to loquacity by a scrape of iron, He belongs to the natural family of man, and is planted deeper in nature and has more root than the inhabitants of towns.
你不要认为由于人的存在这里就不再荒凉,因为人已经成了其中的一部分,就像松鸦和麝鼠一样。正如早期航海家提到的生活在努特卡海湾和美洲西北海岸的土著人一样,他们全身裹着厚厚的毛皮衣服,除非凿开他的嘴,否则他们是不会和陌生人主动交流的。这个渔夫已经属于大自然的一员,像被深深地植入了土壤中,根基比城里的人牢固得多。
-
The decades of mining left the once-lush interior a bleak moonscape of strange, grey coral spikes - all that is left once the phosphate-rich top soil is scooped out of the ground - but Nauruans did not care.
数十年的开采使得一度苍翠的内陆转而犹如荒凉的月球表面般怪异,灰色的珊瑚长而锐利–一旦蕴藏丰富磷肥的表土由地面上被铲走,剩下就是这些了–而诺鲁人却一点也不在意。
-
As I was leaving the Irishman's roof after the rain, bending my steps again to the pond, my haste to catch pickerel, wading in retired meadows, in sloughs and bog-holes, in forlorn and savage places, appeared for an instant trivial to me who had been sent to school and college; but as I ran down the hill toward the reddening west, with the rainbow over my shoulder, and some faint tinkling sounds borne to my ear through the cleansed air, from I know not what quarter, my Good Genius seemed to say —— Go fish and hunt far and wide day by day —— farther and wider —— and rest thee by many brooks and hearth-sides without misgiving.
雨后,当我离开了爱尔兰人的屋子,又跨步到湖边,涉水经过草原上的积水的泥坑和沼泽区的窟窿,经过荒凉的旷野,忽然有一阵子我觉得我急于去捕捉梭鱼的这种心情,对于我这个上过中学、进过大学的人,未免太猥琐了;可是我下了山,向着满天红霞的西方跑,一条长虹挑在我的肩上,微弱的铃声经过了明澈的空气传入我的耳中,我又似乎不知道从哪儿听到了我的守护神在对我说话了,——要天天都远远地出去渔猎,——越远越好,地域越宽广越好,——你就在许多的溪边,许许多多人家的炉边休息,根本不用担心。
-
L'ile aux Vaches, and l'ile Notre-Dame, both deserted, with the exception of one house, both fiefs of the bishop--in the seventeenth century, a single island was formed out of these two, which was built upon and named l'ile Saint-Louis--,lastly the City, and at its point, the little islet of the cow tender, which was afterwards engulfed beneath the platform of the Pont-Neuf.
母牛洲和圣母院洲,都是一片荒凉,只有一间破屋,两洲均是主教采地(到了十七世纪,两洲合并为一,在上面大兴土木,现在名为圣路易洲);最后便是老城及其尖端的牛渡小洲,后来这个小洲沉陷在新桥的土堤下面了。
-
The scene becomes a panorama of desolation, of rocks and scrubby trees, lava fields and herds of goats.
周围变得越来越荒凉:岩石、矮小的树丛、熔岩地和成群的山羊。
-
The new Vale of Tempe may be a gaunt waste in Thule; human souls may find themselves in closer and closer harmony with external things wearing a sombreness distasteful to our race when it was young.
将来的膝比溪谷或许会是图勒的荒凉野地:人类年轻时不喜欢阴郁昏暗的外部景物,但人类的心灵或许会不知不觉地发现自己与这种景物的关系越来越和谐。
-
All her sighs into the pakage, in a such stilly night, was composed with both hands to be a melodyn, valsing gossamer in the gentle breeze.
眸光穿过遥远的荒凉,踏碎一地的温柔,在这寂静的夜晚,我把叹息装进行囊,在笔下谱成音律,风中轻舞霓裳。
-
I looked trough remote disolation, trod over pacels of mild grass.At this quiet night, packaged suspire, wrote it into swing, and to which I danced.
眸光穿过遥远的荒凉,踏碎一地的温柔,在这寂静的夜晚,我把叹息装进行囊,在笔下谱成音律,风中轻舞霓裳。
-
And I will make the land desolate because they have acted unfaithfully, declares the Lord Jehovah.
15:8 我必使这地荒凉,因为他们行事不忠实,这是主耶和华说的。
- 推荐网络例句
-
Lugalbanda was a god and shepherd king of Uruk where he was worshipped for over a thousand years.
Lugalbanda 是神和被崇拜了一千年多 Uruk古埃及喜克索王朝国王。
-
I am coming just now,' and went on perfuming himself with Hunut, then he came and sat.
我来只是现在,'歼灭战perfuming自己与胡努特,那麼,他来到和SAT 。
-
The shamrock is the symbol of Ireland and of St.
三叶草是爱尔兰和圣特里克节的标志同时它的寓意是带来幸运。3片心形叶子围绕着一根断茎,深绿色。