英语人>网络例句>茫然的 相关的搜索结果
网络例句

茫然的

与 茫然的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The active education system should be blamed for its abuse that confuses the students to find the right way. The force-feed way of education force the students to just accept passively, the students do not known where their interest and hobbies lie. So when the students finally pass the College Entrance Examination they do not know how to choose their major, they do not know which major could fit their interest and worth their willing hard work.

当然我们现行的教育体制存在的众多弊端也让学生在学习的道路上找不到正确的方向,填鸭式的教育模式让学生在中学的时候只是一味的被动接受,学生不知道自己的兴趣和爱好在哪里,于是当学生考上大学选择专业的时候也是一片茫然,学生不知道什么专业才是自己的兴趣所在,才是适合自己且让自己愿意为此孜孜不倦的努力的方向。

A noble place; inside as well as out, a noble place--a house in which you incontinently lost yourself if ever you were so rash as to go about it alone; a house in which no one room had any sympathy with another, every chamber running off at a tangent into an inner chamber, and through that down some narrow staircase leading to a door which, in its turn, led back into that very part of the house from which you thought yourself the furthest; a house that could never have been planned by any mortal architect, but must have been the handiwork of that good old builder--Time, who, adding a room one year, and knocking down a room another year, toppling down a chimney coeval with the Plantagenets, and setting up one in the style of the Tudors; shaking down a bit of Saxon wall there,and allowing a Norman arch to stand here; throwing in a row of high narrow windows in the reign of Queen Anne, and joining on a dining-room after the fashion of the time of Hanoverian George I.

一个高贵的地方,里里外外,全然是个高贵的地方——好一个府邸,如果你竟鲁莽得独自东闯西跑,你立刻就会茫然迷失;好一个府邸,其中没有一个房间同另一个房间有什么和谐一致之处,每个房间都逸出常轨,突入一个内室,再经由内室下到某一个楼梯上,楼梯通向一个门,门又导引你回到了老地方,你还自以为这是府邸中离此最远的部分哩;好一个府邸,任何人间的建筑师都设计不出来的,必定是善良古老的建设者——时间——亲手营造的。时间在这一年增加了一个房间,在另一年又弄塌了一个房间;一会儿推倒一个与金雀花王朝同时代的烟囱,另外垒起一个都锋王朝风格的烟囱;那儿推倒一点儿撒克逊时代的墙垣,这儿又容许建立一道诺曼拱门;既把安女王统治时期流行的一排又高又狭的窗子硬装了上去,又按照乔治一世时代的时髦样式修建了餐室,同一个自从威廉征服英国以来兀立至今的斋堂相毗连。

Whispering Steppe Love is dear, love is rare Love is never where your eyes would stare Unexpectedly, even blindingly Love will show its face to you, no lie Fears 3subside, clearly why Time has come for me to stand aside 4Unencumberedly, though 5reluctantly Upon the 6whispering 7steppes I lie with pride It was the 8cradle of my hopes now lies my resting grave The warmth of life has left me half-embraced For those who 9rendered fears and pain I will surely pay with a smile you can't escape Free at last, from the past Time has come for me to greet the vast Unencumberedly, though reluctantly Upon the whispering steppes I lie

细语吟咽的草原爱之珍,爱之罕爱令双目不可逼视就那么出人意料,甚至茫然无绪地爱呈现出至真性情,没有谎言湮灭了惧栗,也明白了时空于我就这样静止的缘由无所畏惧,却又犹豫迟疑地我走上这为之骄傲的细语吟咽的草原这里,过去是我希望的摇篮,如今是我安息之地对那些在幸福生活中抛弃过我的令我忧虑痛苦的人而今我要报以一个你们怎也躲不掉的笑容自由了,终于脱离过去的阴影自由了广阔天地在我面前展现无所畏惧,却又犹豫迟疑地我走上这为之骄傲的细语吟咽的草原注释: 1 The room is turning slowly away from the moon。

Early in 1995, in his "Desire" series where red and blue lines come in strong contrast with each other, Ma Yiping instinctively used his personal experience to drop a hint of the transcendence of life. From 1996 to 2001, his "Images" series established the development direction of his art, owing to its artistic expression_r_r of overloaded psychological priori images. In his works before or after 2003, dream-like symbolic images presented perplexed feeling of human beings about the universe and the physical world. In his "images" series in 2006, uncertain images stood on black cube-shaped objects and ambiguous edges pointed to various uncertain directions with the accompaniment of silver light and shadow. At this point, the intuitive perception of the essence of nature made his artistic style gradually take shape. In his later "fetish" series, in which he gradually became mature in spiritual and symbolic expression_r_rs, Ma Yiping fully grasped the eternal sense of the spiritual world.

在早期,1995年的《欲望》马一平用对比强烈的红色、蓝色层层涂盖、本能地运用自身感受以暗示的手法表达对生命的超越。1996-2001年以物象为主题的系列作品对超载心理先验物象的表达方式确定了他艺术作品的发展方向,2003年前后的作品中,梦一般的暗示性物体程现了生命本体对宇宙物理世界的茫然,在2006年的《物象》系列中,黑色的方体上不确定的物状、模糊的边缘在泛着银色光影的衬托下,泛生着各种不确定的指向感,此时对本质直观的感知性的把握使作品艺术风格基本形成,到后来的《神物》已经充分地把握了精神世界里的永恒感,画面中所能达到的精神性和神密暗示意义的表现手法已近成熟。

A glance was sufficient to inform the eye that was Susan Hen Chard's grown-up daughter. While life's middle summer had set its hardening mark on the mother's face, her former spring-like specialities were transferred so dexterously by time to the second figure, her child, that the absence of certain factswithin her mother's knowledge from the girl's mind would have seemed for the moment, to one reflecting on those facts to be a curious imperfection in Nature's power of continuity. Thomas Hardy:"The Mayor of Casterbridge"

只要瞥一眼就能看出这是苏珊·亨·察尔已届豆蔻年华的女儿,当生命的仲夏在母亲的脸庞上留下冷酷的印记,而母亲早年春天般的少女风韵又被&时光&如此巧妙地传递给另一血肉之躯--她的女儿身上,以致母亲所知道的一些家庭隐私,女儿反而茫然,这对知道那些内情的人来说,似乎自然的遗传仍有其奇特的缺陷。

第22/22页 首页 < ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22
推荐网络例句

They weren't aggressive, but I yelled and threw a rock in their direction to get them off the trail and away from me, just in case.

他们没有侵略性,但我大喊,并在他们的方向扔石头让他们过的线索,远离我,以防万一。

In slot 2 in your bag put wrapping paper, quantity does not matter in this case.

在你的书包里槽2把包装纸、数量无关紧要。

Store this product in a sealed, lightproof, dry and cool place.

密封,遮光,置阴凉干燥处。