英语人>网络例句>英译本 相关的搜索结果
网络例句

英译本

与 英译本 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Text in "Treatise on the Great Perfection Wisdom" indicated that wealth and rank are "commonly shared by five parties"(Taisho Tripitaka Vol. 25 p. 142b), the saying of "commonly shared by five parties" should be sourced from the Agama Sutra!

四、常常提醒自己:财富是「五家所共」(「怨敌」或可以与「盗贼」一类,而英译本译作「不喜欢的继承者」),或可以减轻对财富的执取,有助於降低财产在发生巨变时的冲击吧。

The Golden Cangue, translated by Zhang Ailing herself, is an excellent version of the Chinese edition Jinsuo Ji.

张爱玲小说《金锁记》的英译本由其自己翻译。

So in the course of analysis, the issue of foreignization and domestication is commented on.

因此,本文在对《金锁记》英译本进行分析时,也对归化和异化问题进行了探讨。

Of course, the impact of the Communist manifesto down the generations might not have been quite the same if English-language versions had stuck with the quirky translation used in the first edition:" A frightful hobgoblin stalks through Europe."

当然,如果《共产党宣言》的英译本使用的是第一版当中的诡异译法:"可怕的妖魔正在欧洲昂首阔步。"那么100多年来,它所产生的影响也许会与现在不完全相同。

Today, the translation by Husain Haddawy is considered by many to be the best English translation.

可那都是过去的老谱了,现代英语世界读者又有了新宠,一般认为Husain Haddawy英译本不错。

The first English version translated from the Tibetan by Kazi Dawa-Samdup of Sikkim and W.

第一个英译本由锡金的卡兹达瓦桑珠和W。

The latest English version is translated by American scholar William A. Lyell. It is the first version really by a foreigner with successful translation.

最新英译本,是美国学者威廉莱尔翻译的,这是第一个真正由外国人翻译的版本,也是部成功的译作。

The lowest level of this area of communication is represented by the verbalization of things culturally taken for granted and not discussed, the highly resistant results of that process of acculturation that is normally not controlled by one's own reflection-for example, attitudes toward the death penalty or sexual morality.

在三个层面上,对文化工业、媒体和宣传家们不断灌输和鼓吹之物的认定是短暂易变的;而个人生活经验产生的看法则很难改变;最根深蒂固的是文化植入的态度。三《公共领域的结构转型》的中译本和英译本差异,还表现在某些细节方面,比如对关联词的处理上。

I was able to read Victor Hugo's novel only in translation.

读雨果的小说时,我只能读英译本

The state rivers to two branch off the town, both banks mountainous, the mountain wine-cup floating also bend, the tune arrives extreme, then the nest left a not too big nor too small basin.

如果能找到《浮躁》的英译本最好,不然哪位英语强大的朋友帮我翻译一下这一段也行。

第2/4页 首页 < 1 2 3 4 > 尾页
推荐网络例句

In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.

在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。

If you have any questions, you can contact me anytime.

如果有任何问题,你可以随时联系我。

Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.

很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。