英语人>网络例句>英国圣公会的 相关的搜索结果
网络例句

英国圣公会的

与 英国圣公会的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Hitherto, an uneasy alliance of low-church evangelicals and Anglo-Catholics has struggled to resist liberal Anglicanism."This will change the balance in the Church of England in favour of the liberals," says Jonathan Bartley of Ekklesia, a think-tank."The evangelicals won't go to Rome and they may now be abandoned by their Anglo-Catholic allies."

Hitherto,一个焦虑的福音教派和圣公会-天主教联盟,正努力抵制开放的圣公会主义"取悦自由派将会改变英国教会的平衡", Ekklesia 的智囊 Jonathan Bartley 说:"福音教徒不会改信罗马,他们有可能被圣公会-天主教联盟抛弃"。

The Book of Common Prayer (in full, the Book of Common Prayer and Administration of the Sacraments and Other Rites and Ceremonies of the Church) is the official prayer book of the Church of England and of Anglican churches in other countries, including the Episcopal church in the United States.

这本书的共同祈祷(全部,这本书的共同祈祷和管理圣礼和其他礼俗和仪式的教堂),是正式的祈祷书的英国教会和圣公会教堂,在其他国家,包括圣公会在美国。

Yet trying to look at the Communion from an Anglican perspective, two things stand out. First, schism might not be a bad thing. And disestablishment would be a very good thing.

然而当尝试着从大多数圣公会教众的角度观察英国国教的时候,两个问题凸现出来:第一,宗派分立似乎不全是坏事情;第二,废黜英国国教应该会是一件极好的事情。

And as the pope's supremacy is also an essential factor in the constitution of an ecumenical council -- and has in fact been the formal and determining factor in deciding the ecumenicity of those very councils whose authority is recognized by Eastern schismatics and Anglicans -- it naturally occurs to enquire how conciliar infallibility is related to papal.

正如教宗的优势也是一个重要因素,在宪法中的一个大公会议-并已在事实上得到正规和非决定性的因素,在决定e cumenicity那些非常议会的权威,是公认的东区s chismatics和英国圣公会教徒-自然发生查询如何conciliar infallibility是与罗马教皇。

In the mid-16th century, after king the henry viii opened the Britain top-down reformation, Britain taught has been separated from the Vatican, established the English empire protestant episcopal church, namely we often said generally the British national religion church, stipulated king for the country religious leader.

16世纪中期,国王亨利八世开启英国自上而下的宗教改革后,英国教会脱离了罗马教廷,建立英格兰王国圣公会,即一般我们常说的英国国教教会,规定国王为国家宗教领袖。

Hereafter this provision several pass through the change, at present besides sought the revolting crime to punish already became invalid, the effective content was: Must believe in the British national religion including royal court all aristocrats, should teach for the national legal orthodox church, all united kingdom legitimate residents must acknowledge that the protestant episcopal church for the British national religion only church, must acknowledge British king for the national religion leader

此后该条款几经变更,目前除了以谋叛罪论处已经作废外,有效的内容是:包括王室在内的所有贵族都必须信奉英国国教,该教为国家法定正教,所有联合王国合法居民都必须承认圣公会为英国国教唯一教会,都必须承认英国国王为国教领袖。

Hitherto, an uneasy alliance of low-church evangelicals and Anglo-Catholics has struggled to resist liberal Anglicanism."This will change the balance in the Church of England in favour of the liberals," says Jonathan Bartley of Ekklesia, a think-tank."The evangelicals won't go to Rome and they may now be abandoned by their Anglo-Catholic allies."

Hitherto,一个焦虑的福音教派和圣公会-天主教联盟,正努力抵制开放的圣公会主义&取悦自由派将会改变英国教会的平衡&, Ekklesia 的智囊 Jonathan Bartley 说:&福音教徒不会改信罗马,他们有可能被圣公会-天主教联盟抛弃&。

"The word chapel is in particularly common usage in England, and even more so in Wales, for independent or nonconformist places of worship; and in Scotland and Ireland many ordinary Roman Catholic churches as well as non-Anglican church buildings are known to locals as "the chapel.

'Chapel'这一个词作为在英格兰使用非常广泛,在威尔士更加如此,指独立或不属于圣公会的信徒敬拜的场所;在苏格兰和爱尔兰,很多当地人把普通的罗马天主教教堂和非英国国教的教堂建筑称为'chapel'。

In the mid-16th century, after king the henry viii opened the Britain top-down reformation, Britain taught has been separated from the Vatican, established the English empire protestant episcopal church, namely we often said generally the British national religion church, stipulated king for the country religious leader.

标签:英语翻译,翻译,网站16世纪中期,国王亨利八世开启英国自上而下的宗教改革后,英国教会脱离了罗马教廷,建立英格兰王国圣公会,即一般我们常说的英国国教教会,规定国王为国家宗教领袖。

Hereafter this provision several pass through the change, at present besides sought the revolting crime to punish already became invalid, the effective content was: Must believe in the British national religion including royal court all aristocrats, should teach for the national legal orthodox church, all united kingdom legitimate residents must acknowledge that the protestant episcopal church for the British national religion only church, must acknowledge British king for the national religion leader

此后该条款多少经变更,目前除了以谋叛罪论处已经作废外,有效的内容是:包括王室在内的所有贵族都必须信奉英国国教,该教为国家法定正教,所有联合王国合法居民都必须承认圣公会为英国国教唯一教会,都必须承认英国国王为国教领袖。

第5/6页 首页 < 1 2 3 4 5 6 > 尾页
推荐网络例句

But we don't care about Battlegrounds.

但我们并不在乎沙场中的显露。

Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.

啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。

Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.

Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。