英语人>网络例句>英国 相关的搜索结果
网络例句

英国

与 英国 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Attica Club hails internationally top parties and international DJ. Example: Dimitri from Paris, English famous radio DJs, Pacha and Pushca.

爱奇多最引以为傲之处就是为上海带来了世界顶级派对及国际DJ们,如:来自巴黎的Dimitri,英国著名电台主持人Pete Tong,伊比沙的Pacha及英国的Pushca等等,为这不夜城更增添一抹亮色。

Marx emigrated from Germany to England at age 30, where he became a dupe of British Prime Minister Lord Palmerston.

马克思 30 岁时从德国移民到英国,并成为一个被英国首相Palmerston 愚弄的人。

Henry John Temple Palmerston, a well—known statesman and diplomat, was active in the British political arena and international stage for a long period of time (1830—1865) while in charge of British foreign affairs.

亨利·约翰·坦普尔·帕麦斯顿(1784—1865)是19世纪长期活跃于英国政坛与国际舞台上的著名政治家与外交家,热心于外交事务,是英国国家利益的坚定的捍卫者。

When English Prime Minister Lord Palmerston said in the mid-19th century that "nations have no permanent friends or allies, but only permanent interests", he could hardly have foreseen that the birds would come home to roost within a century.

英国首相帕默斯顿在19世纪中期时说过,"国家没有永远的朋友或同盟,只有永远的利益",他说这番话的时候很难预料到它在一个世纪内应验在英国身上。

Palmerston conformed to the British industrialized society, performed the idea which transformed by Bentham in 19th century British liberalisms specific peace, the gradual change, and implement the compromise of landed aristocracy and political interests of the industrial bourgeois economic interests; and he made his choice for the practical needs.

帕麦斯顿顺应了英国工业化社会的要求,演绎了被边沁改造过的19世纪英国自由主义所特有的和平、渐进式变革的理念,实现了贵族地主的政治利益和工业资产阶级的经济利益的渐进妥协;并基于现实需要对自由主义理论进行了取舍。

Ma rx emigrated from Germany to En gl and at age 30, where he became a dupe of Brit is h Prime Mini ster Lord Palmerston.

马克思 30 岁时从德国移民到英国,并成为一个被英国首相Palmerston 愚弄的人。

Along with Weitzman, Lilley and Chaurushiya, other contributors to this work were Sebastien Landry and Junghae Suh from the Salk Institute's Laboratory of Genetics (JS is now at Rice University, Houston); Stephanie Panier and Daniel Durocher from the Samuel Lunenfeld Research Institute, Mount Sinai Hospital in Toronto, Canada; Chris Boutell and Roger D. Everett at the University of Glasgow, UK; and Grant S. Stewart at Birmingham University, UK.

随着韦茨曼,李洁明和Chaurushiya,对这项工作的其他捐助者是来自索尔克研究所的基因实验室(JS塞巴斯蒂安兰德里和Junghae绪是赖斯大学,休斯敦现在);斯蒂芬妮帕尼埃和丹尼尔迪罗谢从SamuelLunenfeld研究所,山西奈山医院在加拿大的多伦多,克里斯Boutell和罗杰D埃弗雷特在格拉斯哥大学,英国和美国斯图尔特格兰特伯明翰大学,英国

Google also has admitted that British cities are drawing the street scene, in the past few weeks the British streets, equipped with a large 360-degree panoramic camera camera car is hard all the streets around the camera.

谷歌也已经承认正在绘制英国城市的街头景象,因此在最近几个星期的英国街头,装备有超大360度全景摄像照相机的汽车正在辛勤的绕着大大小小的街道拍照。

This paper probes the source of the feminist movement in Britain, and analyses its special features in the 19th century.

摘 要:本文探寻了英国女权运动的源头,分析了19世纪英国女权运动的特征。

There is a website in England called "Animals at War", where there are so many incredible stories about animals in the wars. An army dog in paratroops named Rob has executed more than 20 parachuting missions on the battlefield of Egypt and Italy on his own, which is an impossible task even for an excellent soldier. A pigeon named Mary was found wounded after she finished sending information to the port of Calais , three bullets in her tiny body. Wings badly torn, her white feathers were covered with blood. An English veteran who fought at the First World War still remembered that in that dark, cold moat, they illuminated the combat map with a soft glowing worm they caught.

英国还有个名叫"战争中的动物"的网站,上面记载着许多战争中让人难以置信的动物故事:一个名叫"罗伯"的伞兵军犬曾在非洲和意大利战场上独自执行了超过 20次跳伞任务,完成了一名优秀士兵都无法完成的任务;一个叫"玛丽"的鸽子,在执行完到加来港送情报任务返回后,人们在它小小的身体里找到了3颗子弹,它的翅膀被严重撕裂,洁白的羽毛被鲜血染红;参加过一战的英国老兵还记得在黑暗、阴冷的壕沟里,他们是靠抓来的一种身体能发光的软体虫子照亮战情地图的

第64/100页 首页 < ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... > 尾页
推荐网络例句

According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.

曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。

The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.

稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。

When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.

当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。