英国
- 与 英国 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
WB: We own a large electric utility business in the UK, via Mid-America Energy. One problem in the UK is that investors need to disclose their holdings once they get to 3%. So if we're looking at a company with a 5 billion market cap, we'd have to disclose once our stake got to be 150 million. We have owned Guinness, now part of Diageo. But we do think twice, because of that 3% requirement. It's a deterrent, but not an overwhelming deterrent. We would feel comfortable with a lot of UK businesses.
巴菲特:在英国我们透过美中能源拥有一家大型的电力事业,英国有一个问题是一旦投资人持有某家公司股份超过3%的股份就必须公告,如果我们锁定一家市值50亿英磅的公司的话,这等於投资超过1.5亿英磅就必须揭露,我们持有Guinness,现在是Diageo的一部份,但受限於这3%的规定,使得我们在投资前必须三思而后行,这有点妨碍,但不致於让我们完全做壁上观,我们很想要多投资一些英国企业。
-
NATS is the UK's largest provider of airport, oceanic and en-route air traffic control.
英国国家航空交通服务有限公司,简称&NATS&,是英国最具规模的航空交通管制服务提供者,专责提供机场,太平洋上空及英国空域的空管服务。
-
In economy, the Old Empire rigidly controlled overseas trade of the colonies, and passed the Navigation Act. This system had been reasonable, but it could not be accommodated to the problem after the Seven Years War. The contradiction between America and Great Britain led to the collapse of the Old Empire.
旧帝国的特征体现在经济方面则是英国对殖民地的对外贸易进行严格限制,英国通过《航海条例》控制了殖民地的生产和贸易,这个体制曾经具有其时代合理性,但是&七年战争&之后,英帝国的形势发生了很大的变化,重商主义殖民政策已经无法解决帝国所面临的难题,英国同美洲殖民地的矛盾越来越大,最终导致了旧帝国的崩溃。
-
Britain abstained from the vote, and afterwards, Ambassador John Sawers said that while his government strongly supports the court, it questioned the purpose of seeking a non-binding opinion on this matter.
投票之后,英国常驻联合国代表索尔斯表示,尽管英国政府果断支持国际法庭,但是英国对在这个问题上寻求一项没有约束力的意见究竟是什么目的提出质疑。
-
Britain abstained from the vote, and afterwards, Ambassador John Sawers said that while his government strongly supports the court, it questioned the purpose of seeking a non-binding opinion on this matter.
投票之后,英国常驻联合国代表索尔斯表示,尽管英国政府坚决支持国际法庭,但是英国对在这个问题上寻求一项没有约束力的意见究竟是什么目的提出质疑。
-
It's 15 hours, universal time,here is the news from the voice of american ,i'm david deforest from the VOA news center in washington.governments around the world are moving to boost the banks was more tie billion dollar beyer today.they are trying to get banks to rezoom london.and restore the stock and credit market that thread the push the world into a recession.but consider the government action we should many ,but not at all , that dasters.key stock markets in hongkong ,britain,germany and united stated gained between 4 and 10percents , a huge reversal from major loses suffers over the last week, but the key market in moxico dropped so sharply the trading was suspended.the british government has a anouncement it is partial renationalization three british banks with up to six billion dollars of taxpayer's money.president minister golden brown promises the unpresident bayer loud is it important step in foring out the frozen money market.from VOA time ravers has reported from london.you gonna both move the money again the british government wanna thirsty four billion dallors was the capital and into the royal bank scotland just less than thirty billion into loyal's tsben ach box.dunst tution is curtely really go shading emerge terms .prime minister golden brown says the stand by is do nothing with never anoption.the extrodinary retimes was financial martket seems to work .the government canos just made people ont the owe to be bufit about.
现在是格林尼治时间下午三点整,这是美国之音新闻节目。我是华盛顿新闻中心的大卫。世界各地政府今天正在积极给予银行几十亿美圆的紧急援助。他们试图让银行重新带领和开始已经停止的信贷时常,担心世界经济进入衰退。政府的协调动作鼓舞了许多企业,但并不是所有的投资者。在香港,英国,法国,德国和美国的重要股票都上升了4到10个百分点,自过去一个星期的损失中一次巨大的倒转。但是莫斯科的一个重要指数在停盘时积聚下滑。英国政府已经声明,三家部分国有化银行拥有纳税人630亿美圆。首相GB保证这次的前所未有的紧急援助对于金融市场的解冻十分重要。TOM在伦敦发回报道。又一次大胆行动以恢复金融市场,英国政府将注340亿美圆的资金在苏格兰皇家银行和只不到300亿美圆在Lloyds-TBS和HBOS,这两所机构现在正在重新谈判合作项目。首相GB说站在一边什么事不做永远不是一个选择。在现在特殊的时刻,金融时常停止工作,政府不能让人民将自己的利益推来推去。
-
Now UK Palmers Cosmetics Group Ltd have developed into one of the leading cosmetics and personal care products vendors in UK at an astonishing speed. UK Palmers Cosmetics Group Ltd is committed to sparing no efforts to offer the human kind a healthy and beautiful skin and make the life more colorful.
今天,英国派茉斯化妆品企业集团正以非凡的发展速度成为英国美体化妆品和个人护理用品行业的领航者,阔步迈向世界,不遗余力地为人类拥有健康美丽的肌肤和绚丽多姿的生活而不懈努力,这也是英国派茉斯化妆品企业集团的崇高使命。
-
Peter Buttery is Professor of Applied Biochemistry and Dean of the Faculty of Science at The University of Nottingham, and has vast experience in higher education management. He has served as a Pro-Vice-Chancellor with special responsibility for international students, and is a former Head of the Division
配:来自英国的彼德·巴特利是一位应用生物化学教授。1993年至1997年,担任英国诺丁汉大学副校长,来宁波之前,是英国诺丁汉大学理学院院长、生物科学学院营养科学系主任,也曾担任农业与食品科学学院院长,对此次出任宁波诺丁汉大学执行校长,巴特利教授说他很乐意接受这份挑战。
-
That English law should never have drawn such obvious conclusions from the general principle as formally to recognize the principle nulla poena sine lege, or to give to the citizen an effective remedy against wrongs done him by the state (as distinguished from its individual agents),or that English constitutional development should not have led to the provision of any built-in safeguards against the infringement of the Rule of Law by routine legislation, seemed curious anomalies to the Continental lawyers who wished to imitate the British model.
英国法律从来没有从一般性原则中得出&法无禁止不为罪&这样的显而易见的法则,或者对受到国家侵害的公民以有效赔偿的规定,或者英国宪法的演化没有发展出任何预先设定的防止常规性立法损害法治的条款,这些在那些希望模仿英国模式的欧洲大陆律师看来是奇怪的现象。
-
It was formed in 1995 by the merger of Lloyds Bank and the Trustee Savings Bank.
劳埃德TSB集团创立于1688年,是一家设在英国的银行和金融服务集团,主要从事银行,贷款和抵押,储蓄与投资,保险等业务,在全球有2400多家分支机构。1996年,英国劳埃德银行同英国信托储蓄银行合并产生劳埃德TSB银行集团。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力