英
- 与 英 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
It took about 40 years to reduce the minimum size from 640 acres to 40 acres. And during this period of time, the American politics was transformed from relatively conservative politics of the Federalist to Jacksonian mass democratic politics.
最小土地出售面积从640英亩缩小到40英亩,前后经过近40年的时间,美国也从联邦党人相对保守的政治转变为杰克逊的大众民主政治。
-
Can make full use of Intel technology, yo green jade and Intel joint development this game.
为了确保《R.U.S.E。》能充分利用英特尔技术,育碧和英特尔将合作开发这款游戏。
-
Jambalaya 英英解释:spicy Creole dish of rice and ham, sausage, chicken, or shellfish with tomatoes, peppers, onions, and celery.
Jambalaya中文解释:什锦饭,是一种用大米和虾和牡蛎、火腿或鸡肉烹制而成并用调味品和香料调味的美国路易斯安那州克里奥尔食品,源自于西班牙大锅饭。
-
The war diary of arch war criminal Prime Minister Hideki Tojo reveals that he visited the Yasukuni Shrine about once every three days."Yasukuni" means "peace in the empire, so "Yasukuni Jinja" means "shrine for establishing peace in the empire.
我们阅读头号战犯东条英机的战争日记,东条英机几乎每三天就参拜一次靖国神社,靖国在日语中是"国家平安"的意思,靖国神社就是「祝愿国家平安之神社」的意思。
-
The most popular translation of the Bible into English that existed for several hundred years is referred to as the King James Version, translated in 1511. It used the "king's English" which uses the "th" with the verb forms. Thus "thinketh" instead of thinks, and "leadeth" instead of leads. Using the King James English in this quote is intended to lend some humor to it.
最受欢迎的圣经英译本是数百年前的英皇钦定本,翻译于1511年,它所用的"标准英语"将单词加上"th"成为动词形式,因此在这个引言里用"thinkth"代替"thinks","leadth"代替"leads"在这里使用标准英语是为了给其增加些幽默感。
-
Set in British India, Kipling is an unambiguous supporter of Empire.
故事背景设置在英属印度,吉卜林是大英帝国的坚定支持者。
-
Lust :1. a strong sexual desire同义词:lecherousness, lu...
强烈欲望,渴望,引起性冲动英英解释:名词
-
Perhaps they have not read the bile being directed against British and American economic policy in the local press.
或许,他们还没有读到英美国内媒体,对英美经济政策表示不满的报道。
-
There are 2,240 pounds in a long ton.
一英吨等于2,240英磅。
-
The Group Brands include Antigua, Carlton, Donnay, Dunlop, Kangol, Karrimor, Lillywhites, LA Gear, Lonsdale, No Fear, Slazenger, Title and Voodoo Dolls. The founder of the S.D is at the same time the owner of NEW CASTLE UNITED soccer club, which club retains a number of famous soccer stars such as Hiler and Owen who are popular among Chinese public.
SD集团董事会主席Michael Ashley先生为英超球队New Castle的老板,纽卡斯尔是一家老牌英超球队,队中有过很多中国球迷非常喜爱的球星如希勒、欧文等。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力