英语人>网络例句>苦活 相关的搜索结果
网络例句

苦活

与 苦活 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The fifth was too red, so she called him 'Coxcomb.

于是公主成了一位厨房女佣,帮助厨师干了很多苦活,厨房里也允许她带一些剩下的菜肉回家,而夫妻俩就以此过活。

You left the dirty work for me.

你把苦活留给了我。

As a due mixture of pleasure with toil, I, with two brothers, used occasionally to disport ourselves, as the lawyers call it, at this sandhill.

苦活理当与消遣结合,我和我的两个兄弟偶尔到这个沙丘,用律师的说法来"嬉闹"一番。

He awoke in the morning with a sinking heart because he must go through another day of drudgery.

他早上怀着沮丧的心情醒来,因为他又得干一天的苦活

Then he whirled her round with a twist of his hand, and flung her down from heaven so that she fell on to the fields of mortal men; and he was ever angry with her when he saw his son groaning under the cruel labours that Eurystheus laid upon him.

誓罢,他把女神提溜着旋转,抛出多星的天穹,转瞬之间便降落到凡人的世界。然而,宙斯永远忘不了她的欺诈,每每出声悲叹,目睹他的爱子忍辱负重,干着欧鲁修斯指派的苦活。现在,我也一样。

It was full of sap, full of leaves, and full of boughs; but now in vain does the busy art of man pretend to vie with nature, by tying that withered bundle of twigs to its sapless trunk; it is now at best but the reverse of what it was, a tree turned upside-down, the branches on the earth, and the root in the air; it is now handled by every dirty wench, condemned to do her drudgery, and, by a capricious kind of fate, destined to make other things clean, and be nasty itself; at length, worn to the stumps in the service of the maids, it is either thrown out of doors or condemned to the last use - of kindling a fire.

如今变了样,却还有人自作聪明,想靠手艺同大自然竞争,拿来一束枯枝捆在它那已无树液的身上,结果是枉费心机,不过颠倒了它原来的位置,使它枝干朝地,根梢向天,成为一株头冲下的树,归在任何干苦活的婆子的手里使用,从此受命运摆布,把别人打扫干净,自己却落得个又脏又臭,而在女仆们手里折腾多次之后,最后只剩下一支根株了,于是被扔出门外,或者作为引火的柴禾烧掉了。

It was full sap, full of leaves, and full of boughs, but now in vain does the busy art of man pretend to vie with nature, by tying that withered bundle of twigs to its sapless trunk, it is now at best but the reverse of what it was ,a tree turned upside down, the branches on the earth,and the root in the air, it is now handled by every dirty wench, condemned to do her drudgery, and, by a capricious kind of fate, destined to make other things clean, and be nasty itself, at length, worn to the stumps in the service of the maids, it is either thrown out of doors or condemned to the last use —kindling afire.

如今变了样,却还有人自作聪明,想靠手艺同大自然竞争,拿来一束枯枝捆在它那已无树液的身上,结果枉费心机,不过颠倒了它原来的位置,使它枝干朝地,根梢向天,成为一株头冲下的树,归在任何干苦活的脏婆子的手里使用,从此受命运摆布。把别人打扫干净,自己却落得个又脏又臭,而在女仆们手里折腾多次之后,最后只剩下根株了,于是被扔出门外,或者作为引火的柴火烧掉了

Hereafter, summer vacation period, solitarily arrived Guangzhou towork Painstakingly lives After two months, have purchased obsoletetwo notebooks with own money Worn-out had no way to say FortunatelyCan on the air Returned to the school, the preparation to make afresh start...

此后,暑假期间,只身来到了广州做工。苦活。两个月后,用自己的钱购置了一台过时的二手本本。破旧的没法说了。还好。能开机工作。回到了学校,准备重新开始

It's hard work ,but I get to be outdoors and the pay is decent.

这是个辛苦活,但是我可以在户外,而且报酬也不错。

Those who are toiled to death, those who are worried to hard week's sweat and effort

对于流汗出力干了一周苦活的体力劳动者来说,让他们在星期六下午再踢足球或打垒球是不合适的

第1/2页 1 2 > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力