英语人>网络例句>苦 相关的搜索结果
网络例句

与 苦 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Sambucus Chinensis and Ixeris gracilis were proved to have good metal-enriching and transport abilities, and these plants would be useful to recover the ecological environment in these heavy metal polluted regions.

接骨草和柳叶荬菜在体内富集、运输重金属元素的能力很强,是对污染区生态重建非常有前景的植物。

Life is not owed any of our things, so there is no need to suffer gravely total.

生活并没有拖欠我们任何东西,所以没有必要总着脸。

Then, six sensory characteristics including aroma, flavor, bitterness, color, greasiness and overall acceptance were evaluated for the "black tea sauce".

第二阶段则针对红茶酱汁,依香气,风味,涩味,色泽,油腻感,整体接受度等感官因子,进行七分制嗜好性品评。

About a year ago she stood by my side and fought tooth and nail to help me survive a bitter custody battle and win primary custody of my wonderful two year-old son, who is her only great-grandchild, and the love of her life and my life.

大约一年前,她正站在我的一边,并打了牙齿和指甲,帮助我生存监护权官司打赢小学养我的两个精彩岁的儿子,谁是她唯一的曾孙,和热爱她的生命和我的生命。

The Greek Orthodox Church preserved the ascetic view of sanctification as self denial, nourished by the church and sacraments.

希腊东正教教堂保存修鉴於成圣自我否定,滋养由教会和圣礼。

It's not just consumers in the U.S. who are getting fed up with greenwashing.

饱受绿色清洗之的不只是美国的消费者。

And saying, Lord, my servant lies at home sick of the palsy, grievously tormented.

主阿,我的仆人害瘫痪病,躺在家里,甚是疼

And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.

8:6 主啊,我的仆人害瘫痪病,躺在家里,甚是疼

With a grimace, I returned to my apartment, and threw my shattered body into the bed.

着脸回到了公寓,把自己散了架的身体扔在床上。

Life isn't easy, for me, washing dishes is the daily grind for me.

每天洗碗对我来说都是一个差事

第72/100页 首页 < ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... > 尾页
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。