英语人>网络例句>苏格兰 相关的搜索结果
网络例句

苏格兰

与 苏格兰 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Grahame, convener of the Scottish Parliament's health and sport committee, said: The threat posed by the creation of a GB football team goes way beyond football and if Fifa carries out the action outlined by their president just last year then that would have a catastrophic social and economic impact in Scotland as well as killing off football in Scotland as we know it.

格雷厄姆,苏格兰议会健康和运动委员会的主要负责人。表示:由组建一个不列颠球队的产生的威胁远远超出了足球本身,如果国际足协执行这项由其主席上年拟定的提议,那么这将对苏格兰的社会和经济产生灾难性的影响,同时就像我们知道的那样,扼杀掉苏格兰足球。

Brown will present a petition, entitled "Save Scottish Football"– along with Christine Grahame of the Scottish National Party — to the SFA at Hampden Park.

布朗将和来自苏格兰民族党的克里斯蒂娜。格雷厄姆一起向位于汉普顿公园的苏格兰足球协会提交一份题为"拯救苏格兰足球"的请愿书。

II. c. 2.(that second magna carta, and stable bulwark of our liberties) it is enacted, that no subject of this realm, who is an inhabitant of England, Wales, or Berwick, shall be sent prisoner into Scotland, Ireland, Jersey, Guernsey, or places beyond the seas;(where they cannot have the benefit and protection of the common law) but that all such imprisonments shall be illegal; that the person, who shall dare to commit another contrary to this law, shall be disabled from bearing any office, shall incur the penalty of a praemunire , and be incapable of receiving the king's pardon: and the party suffering shall also have his private action against the person committing, and all his aiders, advisers and abettors, and shall recover treble costs; besides his damages, which no jury shall assess at less than five hundred pounds.

并且,通过人身保护法案,查理二世第31年法案第二章(可以称之为第二部大宪章,我们的自由的稳定的防波堤)规定:本王国内的臣民,即英格兰,威尔士或贝瑞克(Berwick,以前属于苏格兰的郡;联合王国存在三种虽相近然而彼此独立有所区别的法律系统:英格兰,苏格兰和北爱尔兰法律系统,因而这部著作名"the laws of England"译成"英格兰法律"才恰当)的居民,不得将被监禁者遣送至苏格兰,爱尔兰,泽西,格恩西,或海外任何地方;(被监禁者在这些地方不能得到共同法的保护和利益)这样的监禁均为非法;任何人,若胆敢违背这部法律行事,应当取消担当任何公职的资格,应当得到警告,并且不能获得国王的宽恕:遭受监禁的人,可以起诉监禁者和他的协助者,他的建议者和教唆者,并获得损失的三倍补偿;此外,审判团对他的损失的评估,不得低于五百英镑。

The noun Scots refers to the Scottish dialect of the English language and Scotch is whisky.

Scots 作名词时,指英语中的苏格兰方言或称苏格兰英语; Scotch 则专指苏格兰威士忌。

In some shops you can see beautiful displays of Scottish tartans find woolens , and tempting arrangements of shortbread , Edinburgh rock and , of course , Scotch whisky .

在有些店里,你可以欣赏到里面陈列的漂亮的苏格兰格子花呢和羊毛织品,诱人的松饼、苏格兰冰糖,当然还有苏格兰威士忌。

The noun Scot s refer s to the Scotti s h dialect of the Engli s h language and Scotch i s whi s ky.

Scot s 作名词时,指英语中的苏格兰方言或称苏格兰英语; Scotch 则专指苏格兰威士忌。

Canadians can campaign for Québec libre. Americans can support separatists in Puerto Rico, Vermont, Texas, California, Hawaii, Guam, and Alaska. Brits can work for a free Wales, and Scotland for the Scots. French can help free Tahitians, New Caledonians, Corsicans, and the Basques. Spaniards can also back the Basques, or the Catalonians. Italians can help Sicilian separatists or the Northern League. Danes can free the Faeroe Islands. Poles can back Cashubians. Japanese can help Okinawan separatists, and Filipinos can help the Moros. Thai can promote Patanni independence; Indonesians can promote Acehnese independence. New Zealanders can leave the islands to the Maori; Australians can vacate Papua. Sri Lankans can help Tamil separatists; Indians can help Sikh separatists.

加拿大人可以参加魁北克独立运动;美国人可以支持波多黎各,佛蒙特州,德克萨斯州,夏威夷,关岛和阿拉斯加州的分离主义者;英国人可以为争取威尔士独立,苏格兰人可以争取苏格兰独立;法国人可以帮助塔西提人,新的古苏格兰人,科西嘉人和巴斯克人获得自由;西班牙人可以支持巴斯克人或者卡泰罗尼亚人;意大利人可以帮助西西里岛分离主义者或者北部联盟;丹麦人可以还法罗群岛自由;波兰人可以支持Cashubians;日本人可以帮助冲绳岛分裂主义者;菲律宾人可以帮助摩洛族,泰国人可以推动帕坦独立;印尼人可以推动亚齐独立;新西兰人可以把岛屿归还给毛利人;澳大利亚人可以撤离巴布亚;斯里兰卡可以帮助塔米尔分离主义者;印度可以帮助锡克教分离主义者。

It is a short, sympathetic step from identifying with Scottishness to accepting the SNP's central tenet: that Scots are a disregarded minority within Britain (contrary to evidence that they are over-represented in positions of power, from the prime minister on down), who really ought to put that right by claiming independence.

从让他们认识自己是英格兰人,到让他们接受苏格兰国民党的中心原则,这只不过是引起共鸣的一小步:在英国国内,苏格兰是一个不为人所重视的少数群体(虽然自首相而下,苏格兰人占大多数),他们只有通过要求独立,才能使得情势有所扭转。

In so far as any of its early history is clear, it seems that the Stone was used at Iona, Dunadd, Dunstaffnage and Scone for enthroning a succession of Dalriadic and subsequent monarchs. In 1292 John Balliol became the last king to use the Stone in Scotland as it was captured by Edward I of England in 1296, taken south alongside other important relics of nationhood and placed in Westminster Abbey.

命运之石早期的历史记载表明,它曾被用于庆祝达尔里阿迪克的一系列君主们登基,并先后在爱俄那Iona、Dunadd、Dunstaffnage、斯康出现过。1292年,约翰巴利奥尔成为苏格兰最后一位使用命运之石的国王,因为在1296年,英格兰的爱德华一世入侵苏格兰夺走了它,同时还掠夺了苏格兰南部其它重要的国宝,并将其存放于英格兰的威斯敏斯特教堂。

II. c. 2.(that second magna carta, and stable bulwark of our liberties) it is enacted, that no subject of this realm, who is an inhabitant of England, Wales, or Berwick, shall be sent prisoner into Scotland, Ireland, Jersey, Guernsey, or places beyond the seas;(where they cannot have the benefit and protection of the common law) but that all such imprisonments shall be illegal; that the person, who shall dare to commit another contrary to this law, shall be disabled from bearing any office, shall incur the penalty of a praemunire , and be incapable of receiving the king's pardon: and the party suffering shall also have his private action against the person committing, and all his aiders, advisers and abettors, and shall recover treble costs; besides his damages, which no jury shall assess at less than five hundred pounds.

并且,通过人身保护法案,查理二世第31年法案第二章(可以称之为第二部大宪章,我们的自由的稳定的防波堤)规定:本王国内的臣民,即英格兰,威尔士或贝瑞克(Berwick,以前属于苏格兰的郡;联合王国存在三种虽相近然而彼此独立有所区别的法律系统:英格兰,苏格兰和北爱尔兰法律系统,因而这部著作名&the laws of England&译成&英格兰法律&才恰当)的居民,不得将被监禁者遣送至苏格兰,爱尔兰,泽西,格恩西,或海外任何地方;(被监禁者在这些地方不能得到共同法的保护和利益)这样的监禁均为非法;任何人,若胆敢违背这部法律行事,应当取消担当任何公职的资格,应当得到警告,并且不能获得国王的宽恕:遭受监禁的人,可以起诉监禁者和他的协助者,他的建议者和教唆者,并获得损失的三倍补偿;此外,审判团对他的损失的评估,不得低于五百英镑。

第2/100页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

In this section we look at the theory behind the techniques used in rotary polishing and the effects that they have on paintwork and the results achieved.

在这里看抛光剂使用背后的理论,到底是怎么一回事,我们如何用好的抛光机和好的使用技巧来达到好的效果。

I'll dig like a psychotic rodent if I have to.

那我就帮你挖到中国去。

In this paper, GIS is adopted to analyze the long-time series of ecological feature of Ommastrephes Bartrami and the relationship between Ommastrephes Bartrami fishery and oceanic environment factors in North West Pacific, based on the North West Pacific Ommastrephes Bartrami database.

本文利用地理信息系统,基于863项目建立的西北太平洋柔鱼综合数据库,对西北太平洋柔鱼渔场与海洋环境因子的关系,以及柔鱼生物、生态学特征进行了长序列数据分析研究。