花蜜
- 与 花蜜 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The honey made by collecting nectar or secretion from two or more than two kinds of honey source plants, or the mixture of two or more than two kinds of unifloral honey.
蜜蜂采集两种或两种以上蜜源植物的花蜜或分泌物酿造的蜂蜜,以及两种或两种以上单一植物蜂蜜的混合物。
-
The results of the determinating the activity of the CA in vitro showed that the CA of the water—fed individuals were in activing statics after eclosion. Because of the apperence of the Vg in haemolymph and the deposition of the vitellin in oocytes in the unfed females, it was shown that the CA in such individuals were in activiting statics, too. Again because in the water—fed females which did not lack the feeding action the activity of the CA showed dropping tendency gradually still, it could be said that the activiting of the CA was possibly effected by the nutrition but it was never related to the adult feeding action. In another respect, the brain of the female adult had not significant effect on the activiting CA. The oocytes could depositing vitellin in individuals removed brain tissue on the day of eclosion, which showed that the activting of CA was not concerned with brain.
CA活性的体外测定说明饲水个体的CA同样具有活性,不取食个体血淋巴中Vg的存在以及卵母细胞中卵黄的沉积表明,在不取食的个体中CA同样具有活性,所以CA的活化与成虫期的取食动作无关,与成虫是否取食花蜜也无太多的联系,但是CA活性的维持可能受成虫期营养的影响,如果以卵母细胞发育和CA体积大小作为CA活性的指标,则饲水个体CA的活性在后期受到了影响,说明饲水不能替代取食蜂蜜来维持成虫期CA的活性;成虫期脑对CA的活化无明显作用,羽化当日摘除脑的个体,其卵母细胞仍然可以沉积卵黄,说明CA的活化与脑无关,而是受某种不确定的因子的影响;用抗JH物质—早熟素—Ⅱ以10ug/虫的剂量在颈部点滴处理雌虫,对Vg的发生和卵巢的发育具有一定的迟缓作用,其原因有待于进一步的研究。
-
Wings vibrating, hindquarters waggling , a bee dancing on the side of the honeycomb, directs followers to nectar or pollen found on a recent journey.
蜜蜂颤动着翅膀,摇摆着身体后部,在蜂巢旁跳舞,告诉同伴们它新近发现的花粉和花蜜的位置。
-
The flower buds of the palm collect yeast, which ferments the nectar, they said.
他们表示,棕榈树的花蕾聚集了使花蜜发酵的酵母。
-
It was discovered that when the cream was aged for 48 hours and frothed to a precise consistency, it would float as delicately as a swan on the surface of Jack's and Stan's special nectar.
结果发现,当霜是年龄在48小时内和frothed一个确切的一致性,这将浮动的微妙天鹅作为表面上的杰克和斯坦的特殊花蜜。
-
The human seasons Four Seasons fill the measure of the year; There are four seasons in the mind of man: He has his lusty Spring,when fancy clear Takes in all beauty with an easy span: he has his Summer,when luxuriously Spring's honeyed cud of youthful thought he loves to ruminate,and by such dreaming high Is nearest unto heaven:quite coves His soul has in its Autumn,when his wings He furls close;contented so to look On mists in idleness-to let fair things Pas by unheeded as a threshold brook.
译:人生的四季春夏秋冬把一年的时间填满,人的心灵也包含着四个季节。在他朝气蓬勃的春天,那清晰的幻想早一瞬间就把所有的美轻易囊括。在他的夏天,他喜欢用年轻思想把春天里采的花蜜反复品位,细细欣赏那蜜汁的甘甜芳香,乘着这高远的梦想冲天而飞。他心灵的秋天有如小湾安谧,这时他心满意足地收拢翅膀,悠闲地凝视着雾色--而美好的事物犹如门前的小溪悄然而逝。
-
The human seasons Four Seasons fill the measure of the year; There are four seasons in the mind of man: He has his lusty Spring,when fancy clear Takes in all beauty with an easy span: he has his Summer,when luxuriously Spring's honeyed cud of youthful thought he loves to ruminate,and by such dreaming high Is nearest unto heaven:quite coves His soul has in its Autumn,when his wings He furls close;contented so to look On mists in idleness-to let fair things Pas by unheeded as a threshold brook.
春夏秋冬把一年的时间填满,人的心灵也包含着四个季节。在他朝气蓬勃的春天,那清晰的幻想在一瞬间就把所有的美轻易囊括。在他的夏天,他喜欢用年轻思想把春天里采的花蜜反复品位,细细欣赏那蜜汁的甘甜芳香,乘着这高远的梦想冲天而飞。他心灵的秋天有如小湾安谧,这时他心满意足地收拢翅膀,悠闲地凝视着雾色--而美好的事物犹如门前的小溪悄然而逝。
-
There are four seasons in the mind of man: He has his lusty Spring,when fancy clear Takes in all beauty with an easy span: he has his Summer,when luxuriously Spring's honeyed cud of youthful thought he loves to ruminate,and by such dreaming high Is nearest unto heaven:quite coves His soul has in its Autumn,when his wings He furls close;contented so to look On mists in idleness-to let fair things Pas by unheeded as a threshold brook.
春夏秋冬把一年的时间填满,人的心灵也包含着四个季节。在他朝气蓬勃的春天,那清晰的幻想在一瞬间就把所有的美轻易囊括。在他的夏天,他喜欢用年轻思想把春天里采的花蜜反复品位,细细欣赏那蜜汁的甘甜芳香,乘着这高远的梦想冲天而飞。他心灵的秋天有如小湾安谧,这时他心满意足地收拢翅膀,悠闲地凝视着雾色--而美好的事物犹如门前的小溪悄然而逝。
-
Sometimes, in the clear, sweet mornings of spring, we would think of the dolls, shut away in their curtained room: black little eyes that never saw the sunlight, or the garden, or the spring-time flowering of the shrubberies.
有时,在春天那晴朗,充满花蜜香味的早晨,我们就会想起被封闭在挂着窗帘的房间里的那些玩偶们:那小小的,黑亮的,从没见过阳光,没见过花园,没见过春季里开满鲜花的灌木丛的眼睛。
-
To reach nectar buried deeply in blossoms, it uncoils its long, hollow tongue, now tucked between its eyes.Photo shot on assignment for "Nature's Year in Pleasant Valley," April 1968, National Geographic magazine
为了享受到美味的花蜜,蝴蝶会将头伸进花朵中,并将他的吸管式口器伸展开来,而平时,这幅口器则是卷缩在两眼之间的。
- 推荐网络例句
-
Finally, according to market conditions and market products this article paper analyzes the trends in the development of camera technology, and designs a color night vision camera.
最后根据市场情况和市面上产品的情况分析了摄像机技术的发展趋势,并设计了一款彩色夜视摄像机。
-
Only person height weeds and the fierce looks stone idles were there.
只有半人深的荒草和龇牙咧嘴的神像。
-
This dramatic range, steeper than the Himalayas, is the upturned rim of the eastern edge of Tibet, a plateau that has risen to 5 km in response to the slow but un stoppable collision of India with Asia that began about 55 million years ago and which continues unabated today.
这一引人注目的地域范围,比喜马拉雅山更加陡峭,是处于西藏东部边缘的朝上翻的边框地带。响应启始于约5500万年前的、缓慢的但却不可阻挡的印度与亚洲地壳板块碰撞,高原已上升至五千米,这种碰撞持续至今,毫无衰退。