英语人>网络例句>花盘 相关的搜索结果
网络例句

花盘

与 花盘 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Disc ringlike to cupular, rarely absent.

花盘环形的到杯状,很少无。

Stamens 5, inserted at margin of disc; filaments filiform-subulate; anthers ovoid to oblong. Disc ringlike.

雄蕊5,在花盘在边缘的着生的;钻形花丝丝状;花药卵球形的到长圆形。

Stamens inserted in widened part of corolla tube; filaments short or almost none; anthers oblong or narrowly triangular, free from pistil head, base sagittate or deeply cordate and not spurred; disc absent.

深裂花冠筒的加宽的雄蕊着生于;花丝短或几乎没有一个;花药长圆形或狭三角形,离生的雌蕊头状花序,基部箭头形的或深心形而并非距;花盘无。

Stamens inserted at middle of corolla tube; filaments short; anthers sagittate, included, adherent to pistil head at middle, cells with an empty tail; disc ringlike, as long as ovary, apex entire or 5-lobed.

雄蕊花冠筒的着生的在中部;花丝短箭头形的花药,包括,对雌蕊头状花序在中部,室具附着一空有尾;花盘环形,倍于子房,先端全缘或者5浅裂。

Filaments free or ± connate, inserted inside at top of disk; connectives dilated abaxially from base or from apex into thin, scarious appendages exceeding anthers.

花丝 分离或者合生,在花盘顶部的里面着生;药隔背部从基部膨大或从先端缩小为细瘦的干膜质附属物,长于花药。

Perianth segments without a winglike appendage in fruit; disk lobes semiorbicular; leaves subulate, apex with an acicular awn.

花被片没有一翅状附属物在果期;花盘裂片半圆形;钻形的叶,先端具一针状的芒。 8 A 。 eriopoda 毛足假木贼

Apex of flower buds abruptly narrowed at throat into beak with swollen tip; corolla lobes distinctly spatulate.

离生的花盘,如果废退的那么以紧密,棕色包围的乳突。

Hypogynal disk annular, margin fringed; ovary glabrous, stigma not squamate

环状的下位花盘,具流苏的边缘;子房无毛,柱头不具鳞片 27 D。

Hypogynal disk shallowly cup-shaped, margin entire; ovary apically gray pubescent, stigma squamate.

下位花盘浅杯状,边缘全缘;子房顶部灰色短柔毛,柱头。 26 D。 limprichtii 铁牛皮

Flowers usually in terminal panicles 6-12 cm; stamen or staminode filaments with long hairs in lower half; disk glands free among filament bases.

在顶生的圆锥花序6-12厘米里的通常的花;雄蕊或退化雄蕊花丝具长毛在下半部;在花丝基部中的花盘腺体离生。

第16/21页 首页 < ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... > 尾页
推荐网络例句

With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.

随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。

But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.

不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。

Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......

关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。