花冠上的
- 与 花冠上的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Yule log, or small Yule log with 3 candles, evergreen boughs or wreaths, holly, ivy, fir trees, mistletoe hung in doorways, gold pillar candles, baskets of clove studded fruit, a simmering pot of wassail, poinsettias, christmas cactus.
标志:用圣诞木或是装点有三支蜡烛的圣诞木枝条,长绿植物的主枝干,在搭配上花冠,冬青树的枝条,常春藤、冷杉以及槲寄生的枝条,装成环状悬挂在门口;金色的蜡烛;满篮的石榴果;炉灶上冒着泡的美酒;猩猩木和圣诞仙人掌
-
Corolla white, yellow, or purple-red, 2-lipped; tube dilated in front near base, long exserted, not hairy annulate inside; upper lip short, straight, margin entire or emarginate; lower lip longer, subpatent, 3-lobed; middle lobe largest, emarginate, margin undulate to dentate.
花冠白色,黄,或紫色红色,二唇形;在前面扩大的筒部近基部,长,不有毛有环在里面;上唇短,直,边缘全缘或微缺;下唇长,subpatent,3浅裂;大,微缺的中部裂片,边缘波状对具牙齿。
-
Corolla white to yellow-white, 2-4 cm, 2-lipped; tube ca. as long as calyx tube, without hairy annulus inside; upper lip straight, galeate, densely villous outside; lower lip straight, 3-lobed; middle lobe cordate, margin membranous.
花冠白色到黄色白色,2-4厘米,二唇形;筒部约与花萼等长筒部,没有有毛环带在里面;直接的上唇,盔状,在外面的密被长柔毛;下唇直,3浅裂;中部裂片心形,边缘膜质。
-
Corona lobes rounded, not higher than gynostegium, inner appendages not incumbent on anther or absent; leaf margin not undulate.
圆形,比比合蕊冠,不现任的内部附属物在花药或无上高的副花冠裂片;叶缘不波状。
-
Corolla white or yellow-white, sometimes reddish, margin glandular pubescent with reddish hairs; calyx segments usually entire; parasitic on species of Lamiaceae
花冠白色或黄色白色,有时带红色,边缘腺状短柔毛具带红色的毛;花萼裂片通常全缘;在Lamiaceae的种上寄生 21 Orobanche alba 白花列当
-
On grey mornings of rain i have crooned many an idle song.
我的颈脖上也曾戴过爱人亲手编织出来的巴古拉木黄昏花冠。
-
We welcome the seasons by the riverside, crowning the youngest girl with flowers in the spring, holding a summer festival on Midsummer Eve, giving thanks for the harvest in the autumn, and throwing a holy wreath into the current in the winter.
我们在河边迎接一年四季。春天在河边为最年轻的姑娘戴上花冠,夏天在河边欢庆&仲夏前夜&,秋天在河边丰收而感恩,冬天往河中抛撒一个冬表花环。
-
We welcome the seasons by the river- side, crowning the youngest girl with flowers in the spring, holding a summer festival on Midsummer Eve, giving thanks for the harvest in the autumn, and throwing a holly wreath into the current in the winter.
我们在河边迎接一年四季。春天在河边为最年轻的姑娘戴上花冠,夏天在河边欢庆&仲夏前夜&,秋天在河边丰收而感恩,冬天往河中抛撒一个冬表花环。
-
We welcome the seasons by the riverside, crowning the youngest girl with flowers in the spring, holding a summer festival on Midsummer Eve, giving thanks for the harvest in the autumn, and throwing a holly wreath into the current in the winter.
春天在河边为最年轻的姑娘戴上花冠,夏天在河边欢庆&仲夏前夜&,秋天在河边为丰收而感恩,冬天往河中抛撒一个冬青花环。
-
"Savonarola," says Castelar, would, under different circumstances, undoubtedly have been a good husband, a tender father; a man unknown to history, utterly powerless to print upon the sands of time and upon the human soul the deep trace which he has left; but misfortune came to visit him, to crush his heart, and to impart that marked melancholy which characterises a soul in grief; and the grief that circled his brows with a crown of thorns was also that which wreathed them with the splendour of immortality.
卡斯特勒说,在不同的环境下,萨沃纳洛拉无疑问地会是一个好丈夫,一个慈爱的父亲;在历史上藉藉无名,绝对没有力量在时间的散沙上、以及人们的心灵间打印出他所留下的深深痕迹;但是厄运来造访他,碾碎他的爱心,把那标志出悲伤人的明显忧郁交给他,而那种围绕着他眉宇、看来像一圈荆棘的悲伤,却转而成为他那迸发不朽光辉的花冠。
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。