芦苇的
- 与 芦苇的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In the mean-while all the shore rang with the trump of bullfrogs, the sturdy spirits of ancient wine-bibbers and wassailers, still unrepentant, trying to sing a catch in their Stygian lake —— if the Walden nymphs will pardon the comparison, for though there are almost no weeds, there are frogs there —— who would fain keep up the hilarious rules of their old festal tables, though their voices have waxed hoarse and solemnly grave, mocking at mirth, and the wine has lost its flavor,and become only liquor to distend their paunches, and sweet intoxication never comes to drown the memory of the past, but mere saturation and waterloggedness and distention.
同时,湖滨震荡着青蛙叫声,古代的醉鬼和宴饮者的顽固的精灵,依然不知悔过,要在他们那像冥河似的湖上唱轮唱歌,请瓦尔登湖的水妖原谅我作这样的譬喻,因为湖上虽没有芦苇,青蛙却是很多的,——它们还乐于遵循它们那古老宴席上那种嚣闹的规律,虽然它们的喉咙已经沙哑了,而且庄重起来了,它们在嘲笑欢乐,酒也失去了香味,只变成了用来灌饱它们肚子的料酒,而醺醺然的醉意再也不来淹没它们过去的回忆,它们只觉得喝饱了,肚子里水很沉重,只觉得发胀。
-
The assimilation ability of N and P by hydrophyte and prevention of the secondary pollutionThe reed, wild rice and Zizania caduciflora Turez Hand-mazt can remove 818 kg/hm2,131 kg/hm2 and 200kg/hm2 of N and 103.6 kg/hm2, 28.9 kg/hm2 and 21.1kg/hm2 of P respectively from wetland after harvested each year.
水生植物对N、P的吸收能力及二次污染的防治措施每年秋季芦苇收割以后,可带走818kg/hm,的N和103.6 kg/hm,的P,菱草可带走一31 kg/hmZ的N和28.9 kg/h扩的磷,菱白带走200kg/hm,的N,2一Ikg/h扩的P。
-
Many waves are there agitated by the wind, keeping nature fresh, the spray blowing in your face, reeds and rushes waving; ducks by the hundred, all uneasy in the surf, in the raw wind, just ready to rise, and now going off with a clatter and a whistling like riggers straight for Labrador, flying against the stiff gale with reefed wings, or else circling round first, with all their paddles briskly moving, just over the surf, to reconnoitre you before they leave these parts; gulls wheeling overhead, muskrats swimming for dear life, wet and cold, with no fire to warm them by that you know of; their labored homes rising here and there like haystacks; and countless mice and moles and winged titmice along the sunny windy shore; cranberries tossed on the waves and heaving up on the beach, their little red skiffs beating about among the alders;-- such healthy natural tumult as proves the last day is not yet at hand.
那儿风大,空气清新,激流拍岸,水花四溅直朝你脸上扑来,芦苇草和灯心草迎风翻舞。成群的鸭子在巨浪狂风中不安地游向岸边,正要上岸时,随着一阵嘎嘎的叫声,纷纷散去,直奔往Labrador,有的瑟缩着翅膀逆风飞行,有的先是浮在浪头打转,快速地扑打着双蹼,打量了一眼船上的人才离去;海鸥在空中盘旋,麝鼠也奋力游着,浑身湿冷,它们可不能和人一样用火取暖,到处是它们象草堆一样垄起的房子。晴朗多风的岸边,有数不清的老鼠,鼹鼠和山雀;酸果蔓在波浪中招摇,红色的小艇摇晃穿梭在桤木丛中-----这种生机勃勃的景象说明世界末日远未来临。
-
Four substances including 2-methyl ethyl acetoacetate and barley straw extract distilled from bulrush as well as cetyl trimethyl ammonium bromide and isothiazo lintone were used for the comparison experiment in inhibiting the growth of Microcystis aeruginosa in various phases. Result showed that inputting chemicals in the lag phase has better effect than in the log phase, and adding in lag phase can effectively inhibit the algae growth. Although feeding allelopathic substance at log phase can lead to certain restraining effect, it cannot result in the effective inhibition of algae growth, which can be well achieved by feeding CTAB and isothiazo lintone below 10mgl/L during log phase.
研究用从芦苇中提取的2-甲基乙酰乙酸乙酯和大麦秸浸出液两种化感物质以及十六烷基溴化钱和异噻唑啉酮等四种药剂对不同生长期的铜绿微囊藻进行了对比抑制试验,结果显示在铜绿微囊藻生长的迟缓期投加试验药剂效果比在对数期投加效果都好,在迟缓期投加四种药剂,都有很好的抑藻效果;在铜绿微囊藻生长的对数期投加化感物质,虽然有一定的抑藻率,但效果较差,而在藻对数期投加10mg/L以下的CTAB和异噻唑啉酮能达到很好的水华抑制效果。
-
We were now just below 8 000 feet, and all around us unexpected things were growing, banks of huge nettles, orchids sprouting from the grass, plants like bulrushes and those bright flame-coloured flowering reeds which as children we used to call red-hot pokers.
此时我们正好在快到八干英尺高的地方,周围长着各种意想不到的东西,一排排巨大的荨麻,草丛中抽发出兰花,长得像灯芯草的植物,还有那些我们小的时候叫作烧红了的拨火棍的有着鲜艳的火红颜色的开花的芦苇。
-
I had crossed a marshy tract full of willows, bulrushes, and odd, outlandish, swampy trees; and I had now come out upon the skirts of an open piece of undulating, sandy country, about a mile long, dotted with a few pines, and a great number of contorted trees, not unlike the oak in growth, but pale in the foliage, like willows.
我穿过了一大片长满杨柳、芦苇和许多古怪的、我不认得的植物的沼泽地,现在我来到了一片约一英里长的起伏不平的沙地的边缘。这里点缀着少量的松树,还有大量的长得歪歪扭扭的树,样子略似橡树,叶色则淡如杨柳。
-
Hopefully, it will also refer readers back to Sir Wilfred's two great books, and to sentences as lovely as this: Memories of that first visit to the Marshes have never left me:(8) firelight on a half-turned face, the crying of geese, duck ★flighting[16] in to feed, a boy's voice singing somewhere in the dark, canoes moving in procession down a waterway, the setting sun seen crimson through the smoke of burning reed-beds, narrow waterways that wound still deeper into the Marshes.
但愿这本传记也能让读者重新想起威福瑞那两本伟大著作,想起这些动人的语句:&沼泽地的第一次旅行始终萦怀:映照在侧头而望的脸上的火光,群鹅的鸣叫,结对飞入觅食的鸭子,黑暗某处男孩的歌声,顺水而行的独木舟,透过芦苇垫燃烧发出的浓烟看到那绯红的落日,狭窄的河道蜿蜒而入沼泽深处。&★★★NOTES 注释★★★ [1]Wilfred Thesiger:威福瑞塞西格,毕业于牛津大学,既是一名冒险家,也是一名出色的军人。
-
Hopefully, it will also refer readers back to Sir Wilfred's two GRE at books, and to sentences as lovely as this:"Memories of that first visit to the Marshes have never left me:(8)firelight on a half-turned face, the crying of geese, duck ★flighting[16] in to feed, a boy's voice singing somewhere in the dark, canoes moving in procession down a waterway, the setting sun seen crimson through the smoke of burning reed-beds, narrow waterways that wound still deeper into the Marshes."
但愿这本传记也能让读者重新想起威福瑞那两本伟大著作,想起这些动人的语句:&沼泽地的第一次旅行始终萦怀:映照在侧头而望的脸上的火光,群鹅的鸣叫,结对飞入觅食的鸭子,黑暗某处男孩的歌声,顺水而行的独木舟,透过芦苇垫燃烧发出的浓烟看到那绯红的落日,狭窄的河道蜿蜒而入沼泽深处。&
-
His book is, however,(7) useful companion to the explorer's autobiography,"The Life of My Choice" Hopefully, it will also refer readers back to Sir Wilfred's two great books, and to sentences as lovely as this: Memories of that first visit to the Marshes have never left me:(8)firelight on a half-turned face, the crying of geese, duck ★flighting[16] in to feed, a boy's voice singing somewhere in the dark, canoes moving in procession down a waterway, the setting sun seen crimson through the smoke of burning reed-beds, narrow waterways that wound still deeper into the Marshes.
但愿这 本传记也能让读者重新想起威福瑞那两本伟大著作,想起这些动人的语句:沼泽地的第一次旅行始终萦怀:映照在侧头而望的脸上的火光,群鹅的鸣叫,结对飞入觅食的鸭子,黑暗某处男孩的歌声,顺水而行的独木舟,透过芦苇垫燃烧发出的浓烟看到那绯红的落日,狭窄的河道蜿蜒而入沼泽深处。
-
The chelys-lyra had the same kollopes and plektron as the kithara, but the plektron cord was attached to the base of the outer arms more often than to the base of the soundbox.
以下内容引用自Diane Touliatos-Miliotis的文献:Chelys-lyre的其他部件包括:一个donax,这可能是安置在两角之间为之起桥梁和支架作用的芦苇杆;pecheis,里拉琴从外部置入共鸣箱的部分;zugon或者crossbar,被刻上刻痕并架在两角上部的末端,里拉琴像萨基拉琴一样也有kollopes和琴拨,但固定琴拨的绳索常常栓在角外侧的底部而不是共鸣箱的底部。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力