芦木属
- 与 芦木属 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
"Fetterbush:any of several deciduous or evergreen shrub s of the genus Leucothoe, having clusters of white to pink flowers and many-seeded capsules with five valves."
"亮叶南烛:几种落叶的或常绿的灌木属中的一类木黎芦属,长有成簇的介于白色和粉色之间的花和五片囊盖许多粒种子的种囊。"
-
"Fetterbush:any of several deciduous or evergreen shrubs of the genus Leucothoe, having clusters of white to pink flowers and many-seeded capsule s with five valves."
"亮叶南烛:几种落叶的或常绿的灌木属中的一类木黎芦属,长有成簇的介于白色和粉色之间的花和五片囊盖许多粒种子的种囊。"
-
"Fetterbush:any of several deciduous or evergreen shrubs of the genus Leucothoe, having clusters of white to pink flowers and many-seeded capsules with five valves."
"亮叶南烛:几种落叶的或常绿的灌木属中的一类木黎芦属,长有成簇的介于白色和粉色之间的花和五片囊盖许多粒种子的种囊。"
-
Any of various extinct, chiefly carboniferous trees of the genus Calamites, related to the modern-day herbaceous horsetails.
芦木一种芦木属主要生长于石炭纪的、现已灭绝的树木,与现代的草本马尾草有一定联系
-
Any of various extinct,chiefly carboniferous trees of the genus Calamites, related to the modern - day herbaceous horsetailsEquisetum.
芦木一种芦木属主要生长于石炭纪的、现已灭绝的树木,与现代的草本马尾草有一定联系
-
"Fetterbush:any of several deciduous or evergreen shrub s of the genus Leucothoe, having clusters of white to pink flowers and many-seeded capsules with five valves."
&亮叶南烛:几种落叶的或常绿的灌木属中的一类木黎芦属,长有成簇的介于白色和粉色之间的花和五片囊盖许多粒种子的种囊。&
-
"Fetterbush:any of several deciduous or evergreen shrubs of the genus Leucothoe, having clusters of white to pink flowers and many-seeded capsule s with five valves."
&亮叶南烛:几种落叶的或常绿的灌木属中的一类木黎芦属,长有成簇的介于白色和粉色之间的花和五片囊盖许多粒种子的种囊。&
-
"Fetterbush:any of several deciduous or evergreen shrubs of the genus Leucothoe, having clusters of white to pink flowers and many-seeded capsules with five valves."
&亮叶南烛:几种落叶的或常绿的灌木属中的一类木黎芦属,长有成簇的介于白色和粉色之间的花和五片囊盖许多粒种子的种囊。&
-
Any of several deciduous or evergreen shrubs of the genus Leucothoe, having clusters of white to pink flowers and many-seeded capsules with five valves.
亮叶南烛几种落叶的或常绿的灌木属中的一类木黎芦属,长有成簇的介于白色和粉色之间的花和五片囊盖许多粒种子的种囊
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。