英语人>网络例句>芥末 相关的搜索结果
网络例句

芥末

与 芥末 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Whisk together vinegar, mustard, garlic, sugar, 1/2 teaspoon salt, and 1/4teaspoon pepper, then add oil in a slow stream, whisking until emulsified.

将醋、芥末、蒜、糖、0.5茶匙盐、0.25茶匙胡椒粉,慢慢加入橄榄油,慢慢搅动均匀,使之成为乳化形式汁酱。

A bowl of Huang Liang-Niangpi transparent, and Youpo pepper, salt, soy sauce, garlic, mustard, vinegar, spices and so on Zhima Jiang, together with a handful of vegetables, with delicious Seyan, Nongzhi enough oil, cool Li Kou, Jieshu delicious features.

一碗黄亮透明的酿皮子,加上油泼辣椒、精盐、酱油、蒜泥、芥末、香醋、芝麻酱等调料,再加一小撮青菜,具有色艳味美、油浓汁足、凉爽利口、喷香解暑之特点。

Huang Liangniang pi transparent bowl sonyou po add pepper, salt, soy sauce, garlic, mustard, vinegar, sesame and other spices, plus a handful of vegetables, with deliciousse yan , oilnong zhi feet, coolli kou ,jie shu features delicious.

一碗黄亮透明的酿皮子,加上油泼辣椒、精盐、酱油、蒜泥、芥末、香醋、芝麻酱等调料,再加一小撮青菜,具有色艳味美、油浓汁足、凉爽利口、喷香解暑之特点。

Of course there to promote a selection of typical products: Jacquot chocolate, Labeyrie goose liver, Beaufor gherkins and

巧克力,拉贝瑞鹅肝,蒲福小黄瓜及芥末酱,以及博格瑞奶酪等一系列美食。

Description: Beautifully engraved large antique silver mustard pot with blue glass liner.

描述:雕刻非常精美的大银芥末罐,并由蓝色的玻璃加以衬托。

It is formed from mustard oil glucosides immediately after crushing.

在压碎后的芥末油葡糖苷中可立即形成这种芥菜籽。

In a small bowl, combine the honey, mustard, rosemary, ground black pepper, lemon zest and garlic.

在一个小碗里,把蜂蜜、芥末、迷迭香、黑胡椒粉、柠檬和大蒜混合在一起,然后涂在羊腿上。

9 Allows you to smile blooming food: celery, cheese, green tea, onions, mushrooms, mustard, sugar-free chewing gum, mint, water; Changshi these foods can eliminate bad breath, prevent tooth decay

9种让你笑容绽放的食物:芹菜、乳酪、绿茶、洋葱、香菇、芥末、无糖口香糖、薄荷、水;常食这些食物可消除口臭、防止蛀牙

The sauces of the time were highly seasoned and thick, and heavily flavored mustards were used.

在调味料的时间十分老练和厚,重口味的芥末用。

Even today, the mustards produced in Britain, Franceand Germanyhave a distinct style.

即使在今天,产于英国、法国以及德国的芥末有着截然不同的风味。

第18/22页 首页 < ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 > 尾页
推荐网络例句

The objective is to subjugate and discourage the people, because that allows the elite to continue to rule unopposed.

其目的是压制和打击人民的积极性,因为这可以让实权派继续统治不会沦为反对派。

GOD,this is the second time you vanquished me!

天啊,这是第二次你打败了我!

So a kind of strong antagonism permeated in the relations of two countries.

所以两国这一时期的政治关系始终弥漫着一种强烈的对抗情绪。