英语人>网络例句>节俭地 相关的搜索结果
网络例句

节俭地

与 节俭地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

While they continue individually to gather the crumbs that fall from the table of the United States, idleness, improvidence, and indebtedness will be the rule, and industry, thrift, and freedom from debt the exception.

在他们继续单独地检验合众国桌上掉下的面包屑的时候,游手好闲、浪费、负债将成为司空见惯,而勤劳、节俭和不欠债的现象将成为凤毛麟角。

Consequently, in this dissertation it becomes the start point of the research on the relationship between architecture and the climate that how to adapt to the macroclimate more harmoniously and create a comfort, healthy and efficient microclimate with all kinds of techniques.

因此,如何更加和谐地适应宏观气候、并创造出舒适、健康、节俭的建筑微气候,便成为本文研究建筑与气候关系的出发点。

I am strongly drawn to a frugal life and am often oppressively aware that I am engrossing an unjustified and, in the last resort, based on force.

我特别喜欢节俭的生活,并常会不安地觉得自己占用了同胞过多的劳动成果。在我看来,把人按等级划分是毫无道理的。

Comparison He lived parsimoniously, was frugal in food and drink, his clothes were beyond description; he looked like a beggar, but kept on saving and putting money in the bank.

换句话说,他活得就像个乞丐,但却不断地往银行里面存钱。根据分号和语境的判断,我们知道这两个分句之间形成了comparison的关系。所以我们可以根据后面一句话的意思推断出parsimoniously和frugal的意思应该就是过分吝啬节俭。

Laws, wisely administered, will secure men in the enjoyment of the fruits of their labour, whether of mind or body, at a comparatively small personal sacrifice; but no laws, however stringent, can make the idle industrious, the thriftless provident, or the drunken sober.

法律明智地实施,只需要较少的个人牺牲,便会保障人们享受精神和肉体上的劳动果实;然而却没有什么律法,无论如何严苛,能够使得懒惰的人勤奋,挥霍的人节俭,或酒醉的人清醒。

It allows distressed consumers in America and Britain, countries with a shared weakness for untrammelled spending and reckless borrowing, to make sense of the unfolding crisis.

它可以让开销无度不知节俭的美英两国的痛苦消费者好好地了解一下眼前的这场经济危机。

But goe with speed, And what thy stores contain, bring forth and poure Abundance, fit to honour and receive [ 315 ] Our Heav'nly stranger; well we may afford Our givers thir own gifts, and large bestow From large bestowd, where Nature multiplies Her fertil growth, and by disburd'ning grows More fruitful, which instructs us not to spare.

快去拿出你所贮藏的东西来,用最好的果品,丰盛地款待这位从天上来的贵宾。拿礼物回赠送礼物的人,要从众多的礼品中,多拿一些来,这儿的'自然'肥沃,万物繁生,愈是采摘,愈是果实累累;那就是教导我们不必过分节俭。

The son of a father to whom history will accord certain attenuating circumstances, but also as worthy of esteem as that father had been of blame; possessing all private virtues and many public virtues; careful of his health, of his fortune, of his person, of his affairs, knowing the value of a minute and not always the value of a year; sober, serene, peaceable, patient; a good man and a good prince; sleeping with his wife, and having in his palace lackeys charged with the duty of showing the conjugal bed to the bourgeois, an ostentation of the regular sleeping-apartment which had become useful after the former illegitimate displays of the elder branch; knowing all the languages of Europe, and, what is more rare, all the languages of all interests, and speaking them; an admirable representative of the "middle class," but outstripping it, and in every way GRE ater than it; possessing excellent sense, while appreciating the blood from which he had sprung, counting most of all on his intrinsic worth, and, on the question of his race, very particular, declaring himself Orleans and not Bourbon; thoroughly the first Prince of the Blood Royal while he was still only a Serene Highness, but a frank bourgeois from the day he became king; diffuse in public, concise in private; reputed, but not proved to be a miser; at bottom, one of those economists who are readily prodigal at their own fancy or duty; lettered, but not very sensitive to letters; a gentleman, but not a chevalier; simple, calm, and strong; adored by his family and his household; a fascinating talker, an undeceived statesman, inwardly cold, dominated by immediate interest, always governing at the shortest range, incapable of rancor and of gratitude, making use without mercy of superiority on mediocrity, clever in getting parliamentary majorities to put in the wrong those mysterious unanimities which mutter dully under thrones; unreserved, sometimes imprudent in his lack of reserve, but with marvellous address in that imprudence; fertile in expedients, in countenances, in masks; making France fear Europe and Europe France!

他的父亲在历史上固然只能得到一个低微的地位,但他本人是值得敬重的,正如他父亲值得受谴责。他有全部私德和好几种公德。他关心自己的健康、自己的前程、自己的安全、自己的事业。他认识一分钟的价值,却不一定认识一年的价值。节俭,宁静,温良,能干,好好先生和好好亲王。和妻子同宿,在他的王宫里有仆从负责引导绅商们去参观他们夫妇的卧榻(在当年嫡系专爱夸耀淫风以后,这种展示严肃家规的作法是有好处的)。他能懂并且能说欧洲的任何种语言,尤其难得的是能懂能说代表各种利益的语言。他是&中等阶级&的可钦佩的代言人,但又超出了它,并且,从所有各方面看,都比它更伟大。他尽管尊重自己的血统,但又聪敏过人,特别重视自身的真实价值,尤其是在宗枝问题上,他宣称自己属于奥尔良系,不属于波旁系;当他还只是个至宁极静亲王殿下的时候,他俨然以直系亲王自居,一旦成了国王陛下,却又是个诚实的平民。在大众面前,不拘形迹,与友朋相处,平易近人;有吝啬的名声,但未经证实;其实,他原不难为自己的豪兴或职责而从事挥霍,但他能勤俭持家。有文学修养,但不大关心文采;为人倜傥而不风流,朴素安详而又坚强。受到家人和族人的爱戴,谈吐娓娓动听,是一个知过能改、内心冷淡、服从目前利益、事必躬亲、不知报怨也不知报德、善于无情地利用庸材来削弱雄才,利用议会中的多数来挫败那些在王权下面隐隐责难的一致意见。爱说真心话,真心话有时说得不谨慎,不谨慎处又有非凡的高明处。善于随机应变,富于面部表情,长于装模作样。

Though he is generous even to profusion, he affects to be thought a prodigy of parsimony and prudence; though his conversation be replete with the most sordid and selfish maxims, his heart is dilated with the most unbounded love.

虽然他慷慨大方,乃至奢靡无度,但他仍假惺惺地希望人们将其视作节俭与审慎之奇才。尽管其言谈之中满是污秽和自私的格言,其内心却充盈着最博大无际的爱心。

Though he is generous even to profusion, he affects to be thought a prodigy of parsimony and prudence; though his conversation be replete with the most sordid and selfish maxims, his heart is dilated with the most unbounded love.

虽然他慷慨大方,乃至奢靡无度,但他仍假惺惺地希望人们将其视作节俭与审慎之奇才。尽管其言谈之中满是污秽和自私的格言,其内心却充盈着最博大无际的爱心。据我所知,他常宣称自己是人类憎恶者;然而,他的脸庞上却总漾溢着怜悯之情。

第2/3页 首页 < 1 2 3 > 尾页
推荐网络例句

As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.

每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。

Maybe they'll disappear into a pothole.

也许他们将在壶穴里消失

But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.

但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。