英语人>网络例句>船舶的 相关的搜索结果
网络例句

船舶的

与 船舶的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In the study of related literatures, this paper based on the characteristics of the supply chain and supply chain management is analyzed, and the shipbuilding enterprises in the supply chain, and puts forward the problems existing in current China shipbuilding framework of supply chain management and implementation of the strategy.

在相关文献的研究的基础上,本论文对供应链及供应链管理的特点进行了分析,指出船舶建造企业在供应链上存在的问题,提出了针对我国现状的船舶建造供应链框架及供应链管理的实施策略。

As the development of hydromechanics and the computer science,the optimized design method of ship lines based on the theory of hydromechanics has gradually become practical.

随着船舶流体力学理论的不断进步,计算机技术的飞跃发展,基于流体力学理论的船体线型最优化设计已经被欧美、日本、韩国等造船技术先进的国家用于实际的船型设计中,而我国目前的船舶设计部门仍主要采用传统的经验设计法来进行船体线型设计。

The speed of ship production is more and more rapid and high efficient with the rapid development of modern world, which makes the optimization ship type as the importance. It can serially ensure the division, the hydrostatics capability, and the design of structure.

高速的现代化发展日益要求船舶生产的节奏加快,高效、准确的优良船型的快速生成是提高效率的第一步,它为接下来的舱室划分、船舶静水性能、操纵性能、结构设计等提供了有力的保证。

This system adopts Java to construct a web-based three-level architecture, which is open and strong compatible. The system creates an interactive and immersible virtual navigation world by using VRML. As a result, it allows many users to perform shiphandling and decision-making training online from anywhere, anytime. This training platform provides a portable and flexible training paradigm for maritime education and training.

该系统依托Java构建体系结构开放、兼容能力强的Web三层体系模式的仿真应用,借助VRML营造交互、沉浸表现效果的虚拟船舶操纵训练环境,允许多用户随时随地的进行船舶操纵和决策等方面的学习和训练,从而为航海教育和培训提供了一种轻便灵活的学习平台。

In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the Carrier or the Master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the Carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods; or the Carrier or the Master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place cd discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the Master or the Carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and' discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place; or the Carrier or the Master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the Carrier or the Master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided; or the Carrier or the Master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods.

四、不论任何地方任何情况,不论是在开航前或航程中存在或预料到的,只要承运人或船长认为可能有导致捕获、扣押、没收、损害、延误或对船舶或其货物不利或产生灭失,或致使起航或续航或进港或在卸货港卸货不安全、不适当、或非法,或致使延误或难于抵达、卸载或离开卸货港或该港通常或约定的卸货地,承运人可在装货或开航前要求发货人或与货物权利有关的其他人在装货港口提回货物,如要求不果,可仓储货物,风险和费用算在货主头上;承运人或船长,不论是续航至或进入或企图进入卸货港,或抵达或企图抵达港口通常的卸货地,或企图在此卸货,也可将货物卸在仓库、检疫站、驳船,或其他地方;船舶也可续航或回航,直接或间接地,抵达或停留在船长或承运人在此情况认为安全或适当的任何港口或地点,全部或部分将货物卸在此港口或地点;承运人或船长也可将货物留在船上,直到回航或直到承运人或船长认为适当时将货物卸到本合同所规定的任何地方;承运人或船长也可卸货并将货物用任何交通工具,经铁路、水路、陆路、或空运转运货物,风险和费用算在货主头上。

In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the Carrier or the Master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the Carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods; or the Carrier or the Master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto , craft, or other place; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the Master or the Carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place; or the Carrier or the Master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the Carrier or the Master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided;or the Carrier or the Master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods.

四、不论任何地方任何情况,不论是在开航前或航程中存在或预料到的,只要承运人或船长认为可能有导致捕获、扣押、没收、损害、延误或对船舶或其货物不利或产生灭失,或致使起航或续航或进港或在卸货港卸货不安全、不适当、或非法,或致使延误或难于抵达、卸载或离开卸货港或该港通常或约定的卸货地,承运人可在装货或开航前要求发货人或与货物权利有关的其他人在装货港口提回货物,如要求不果,可仓储货物,风险和费用算在货主头上;承运人或船长,不论是续航至或进入或企图进入卸货港,或抵达或企图抵达港口通常的卸货地,或企图在此卸货,也可将货物卸在仓库、检疫站、驳船,或其他地方;船舶也可续航或回航,直接或间接地,抵达或停留在船长或承运人在此情况认为安全或适当的任何港口或地点,全部或部分将货物卸在此港口或地点;承运人或船长也可将货物留在船上,直到回航或直到承运人或船长认为适当时将货物卸到本合同所规定的任何地方;承运人或船长也可卸货并将货物用任何交通工具,经铁路、水路、陆路、或空运转运货物,风险和费用算在货主头上。

Main Contents and Investment Scale: The construction project focuses on producing ship matching products including auxiliary project for the power station: marine diesel engine and marine generator; Auxiliary parts and equipment for cabins: marine gear box and electronical controlling device; pumps and valves: hydraulic rubber tubes, hydraulic oil cylinders, various valves, various pneumatic actuators, electric actuators, magnet valves, pressure regulators and electric appliance localizers etc.; marine electric appliance: marine APT series of pilot lamp buttons, GMC series of LG low-voltage electric appliances, voltage regulators, marine power distribution boxes, deck machinery: marine crane, electric hydraulic reamers, anchors, various hoists, marine materials: marine stainless steel pipes, marine watertight doors, portholes, rectangular windows, hatch covers, spring dragging hooks, coarse water screens, marine steel plates, marine communication navigators etc..

项目名称:船舶配套。2、项目主要内容及投资规模:建设项目以船舶配套产品为主,包括主机电站类的船用柴油机、船用发电机;机仓辅机类的船用齿轮箱、电子控制装置;泵、阀件类的液压胶管、液压油缸、各种阀门、各种气动执行器、电动执行器、电磁阀、调压阀、电器定位器等多种阀门配件、各种船用泵类;船用电器类的船用 APT 系列指示灯按钮、 GMC 系列 LG 低压电器、电力稳压装置、船用配电箱;甲板机械类的船用起重机、电动液压绞车、锚机、各种吊机等;舾装材料类的船用不锈钢管、船用水密门、舷窗、矩形窗、舱口盖、弹簧拖钩、粗水滤、船用钢板;船用通讯导航类设备等。

In 1768 Franklin visited England as postmaster general and there he heard a curious complaint by Colonial board of Customs: Why did it take British mail ships which were called packets couple of weeks longer to reach New York from England then it took an average merchant ship to reach Newport, Rhode Islanddespite merchants ships leaving Londonhaving to sail down Thames and then the length of the English channelbefore they sailed across Atlantic, while the packets left from Falmouthin Cornwallright on the ocean's doorstep.

富兰克林在1768年访问英国邮政和有他听到一个奇怪的投诉由殖民局海关:为什么采取英国邮件的船舶,被称为包几个星期的时间来达到纽约英格兰那么它的平均商船来达到罗得岛新港尽管商家船舶离开伦敦后,驶向了泰晤士,然后长度的英吉利海峡,然后在大西洋航行,而包遗留法尔茅斯康沃尔有权对海洋的家门口。

Considering of the complex geometry with appendages, the viscous flow around submergible bodies has a very important position in ship flow field research.

不含自由液面水下潜体的粘性流动,考虑其带附体的复杂几何特性,在船舶流场研究中有着重要的学术地位,另一方面,由于潜体所涉及的研究对象,如潜艇、鱼雷等均有强烈的军事背景,受到了国际船舶界的特别重视。

The paper analyses the function and working-flow of Ship Engineering Management Information System systematically, according to the current status and the development trend of Ship Engineering Management Information System, and gets an idea of system engineering based on efficient and security, with characters of J2EE Archit.

根据现代船舶机务管理的现状和发展的趋势,对船舶机务管理信息系统功能与业务流程进行了系统的分析,并结合J2EE框架的技术特点,提出了以高效、安全为基础的系统设计思想。

第72/100页 首页 < ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... > 尾页
推荐网络例句

The objective is to subjugate and discourage the people, because that allows the elite to continue to rule unopposed.

其目的是压制和打击人民的积极性,因为这可以让实权派继续统治不会沦为反对派。

GOD,this is the second time you vanquished me!

天啊,这是第二次你打败了我!

So a kind of strong antagonism permeated in the relations of two countries.

所以两国这一时期的政治关系始终弥漫着一种强烈的对抗情绪。