般
- 与 般 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Evolution on land produces more bizarre beasts lied the sail-backed, super-predator, the Dimeterodon, the half-reptile, half-mammal Gorgonopsid and the Euparkeria, a finny reptile whose descendants will one day become dinosaurs.
四米长的海蝎子,十尺长并长有狗状头骨的哺乳动物,还有如人类头般大的巨型蜘蛛,以上提到的并非是在恶梦才会见到的生物,而是在恐龙出现前,曾经占领地球中的几种动物。
-
Evolution on land produces more bizarre beasts lide the sail-backed,super-predator,the Dimeterodon,the half-reptile,half-mammal Gorgonopsid and the Euparkeria,a finy reptile whose descendants will one day become dinosaurs.
四米长的海蝎子,十尺长并长有狗状头骨的哺乳动物,还有如人类头般大的巨型蜘蛛,以上提到的并非是在恶梦才会见到的生物,而是在恐龙出现前,曾经占领地球中的几种动物。
-
Firelight If you would consider a life in America, I would be proud to take you there, as my wife.
你肯考虑在美国生活,我很乐意带你去的,把你当作妻子般带去。
-
A Little Boy How I never could be tired with roaming about that huge mansion, with its vast empty rooms, with their worn-out hangings, fluttering tapestry, and carved oaken panels, with the gilding almost rubbed out---sometimes in the spacious old-fashioned gardens, which I had almost to myself, unless when now and then a solitary gardening man would cross me---and how the nectarines and peaches hung upon the walls, without my ever offering to pluck them, because they were forbidden fruit, unless now and then,---and because I had more pleasure in strolling about among the old melancholy-looking yew-trees, or the firs, and picking up the red berries, and the fir-apples, which were good for nothing but to look at ---or in lying about upon the fresh grass, with all the fine garden smells around me---or basking in the orangery, till I could almost fancy myself ripening too along with the oranges and the limes in that grateful warmth-or in watching the dace that darted to and Fro in the fish-pond, at the bottom of the garden, with here and there a great sulky pike hanging midway down the water in silent state, as if it mocked at their impertinent friskiness,---I had more pleasure in these busy-idle diversions than in all the sweet flavors of peaches, nectarines, oranges, and such like common baits of children.
tapestry绣帷;挂毯 nectarine油桃 gilding镀金 pluck 采,摘,拔 fir-apples:枞树的一种圆锥形果实 dace鲦鱼 dart猛冲,飞奔 impertinent不切题的一个小男孩查尔斯·兰姆我在那所很大很大的宅院里满世界地跑,从来不知什么是疲倦:那里有许许多多又大又空的房间和破破烂烂的帷帐,墙上的幔子还随风飘动,橡木雕花嵌板上的金粉却已剥落了——我常常到那座古老的大花园里去玩,那花园简直叫我一个人独占了,偶尔才碰上一个孤零零的老园丁——那园子里,油桃和桃子垂在墙头上,我根本不去碰它,因为那是禁果,除非偶然一回两回——因为,我更高兴在那些带着忧郁神情的老水松树或者枞树之间跑来跑去,从地上捡那么几颗红浆果,几只枞果,而那些枞果只能看,不能吃——有时候,我随便躺在嫩草地上,让自己完全沉浸在满园子的芳香之中——要不然,我就在桔子园里晒太阳,晒得暖洋洋的,一边想象自己跟那些桔子、好些菩提树一同成熟起来——再不然,我就到花园深处,看那些鲦鱼在鱼池里穿梭般游来游去,不定在哪里还会发现一条很大的梭子鱼冷冷落落地停在深水之间,一动不动,好象对于那些小鱼们的轻狂样儿暗中表示鄙夷,——我喜欢的是诸如此类无事忙的消遣,而对于象桃子呀,油桃呀,桔子呀等等这些普通的小孩子们的诱饵,碰也不去碰它。
-
But it is okay as I can see that the final set he will be torture as he has to pose as "fishhook".
还好当我看到最后一组造型时,Tik将会受虐般地摆出"鱼钩"的样子。
-
A small fishing-boat was carried miles out to sea by a powerful fish as it pulled on the line .
一条小渔般被一条力气强大的鱼拖着鱼线带数英里以外的海上去了。
-
Now , her mother ' s wedding dress fit like a glove
她穿上母亲的婚纱,如手套般合身
-
The complex of patricide is just from being infatuated with father and father-like man,so Chen s feminine consciousness owns the feature of unthoroughness and flaccidness,which shows the pain of survival of female.
在父爱缺席的成长环境下,陈染滋生了由厌父到弑父的情绪,而无论从文本本身还是陈染个人的态度来看,这些情绪恰恰来源于对父亲及父亲般男人的迷恋,作为一位具有女性自觉意识的先锋作家,陈染的女性意识不可避免的滑向了不彻底性,软弱性,同时她颠覆父权社会的初衷也被大打折扣,从中暴露了女性的生存之痛。
-
An independently replicating structure lying near the base of the flagellum in certain protozoans.
但在他看来,笼罩在河上的迷雾使那座桥的模样显得像蜘蛛网般细巧。
-
Please say that you'll be mine and cling to me as flaming vine.
请对我说妳属于我的,妳会像热情的藤蔓般缠绕着我。
- 推荐网络例句
-
Plunder melds and run with this jewel!
掠夺melds和运行与此宝石!
-
My dream is to be a crazy growing tree and extend at the edge between the city and the forest.
此刻,也许正是在通往天国的路上,我体验着这白色的晕旋。
-
When you click Save, you save the file to the host′s hard disk or server, not to your own machine.
单击"保存"会将文件保存到主持人的硬盘或服务器上,而不是您自己的计算机上。