航行
- 与 航行 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I try to navigate my little craft so as not capsize before either.
我驾驶着小舟在二者之间小心航行,以免被其中一股狂风颠覆。
-
Chipolbrok Sun, a cargo liner with the Chinese-Polish Joint Stock Shipping Company, succeeded in outrunning 2 speedboats in the Gulf of Aden 30 minutes after it encountered the Somali pirates Friday noon.
2日中午,中国和波兰合资企业"中波轮船公司"所属的"中波太阳"轮,航行至亚丁湾时,遭遇两艘海盗快艇追逐。
-
Our catamaran was fast but also shaking heavily during the 2 hours ride. I couldn't help myself from getting seasick.
汽垫船开得很快也颠簸得厉害。2小时的航行对于我太长了,我快晕船了。
-
Gaetano skirted the light, carefully keeping the boat in the shadow; then, when they were opposite the fire, he steered to the centre of the circle, singing a fishing song, of which his companions sung the chorus.
盖太诺沿着光圈的边缘航行,小心地使船保持在光线之外;就这样,当他们驶到火光正面的时候,他就笔直地驶入光圈的中心,嘴里唱起了一首渔歌,他的伙计们也同声合唱着。
-
The essay proper investigates An Inland Voyage and Travels with a Donkey in the Cevennes through the discourse of Romanticism and In the South Seas through the discourse of imperialism.
论文主体部分以浪漫主义的观点来阅读《内河航行记》与《赛凡斯山偕驴同行》,并以帝国主义论述的观点来阅读《南太平洋记行》。
-
This essay focuses on the discussion of landscape representation in Robert Louis Stevenson's three travel writings: An Inland Voyage (1878), Travels with a Donkey in the Cevennes (1879), and In the South Seas (1896). Three questions are analyzed in the landscape representation of the three travel writings: first, how the traveller's cultural discourses are embodied in the travel writings; second, how the travelling self interacts with the Other; and thirdly, how the traveller constructs his self.
中文摘要/本论文主要讨论史蒂文生三部旅行书写——《内河航行记》(An Inland voyage, 1878)、《赛凡斯山偕驴同行》(Travels with a Donkey in the Cevennes, 1879)、与《南太平洋记行》(In the South Seas, 1896),以这三部旅行书写中的地景再现来讨论旅行文本中的地景描绘如何呈现旅行者既有的文化论述、旅行者与他者的互动、以及旅行者的自我建构。
-
As a result of inland river channel complex and changeful, the difference of voyage regulation.
由于内河航道的复杂多变,航行规则的差异。
-
Sir John Chardin says42 that there is not a navigable river in Persia, except the Kur, which is at the extremity of the empire.
约翰·夏尔丹(1643 – 1713,法国珠宝商和旅行者,著有十卷本的《约翰·夏尔丹游记》)说在波斯除了流经其边界的库尔河,帝国之内没有一条可航行的河流。
-
Chasseur was a Baltimore clipper commanded by Captain Thomas Boyleo on his first voyage in 1814, Boyle unexpectedly sailed east, directly to the British Isles, where he harassed the British merchant fleet, sent a notice to the King by way of a captured merchant vessel that he had released for the purpose.
"猎人"号一艘巴尔迪摩快速帆船,美国一战时最有名的武装民船之一。由托马斯。波义尔船长指挥。1812年从托马斯坎普船厂下水。1814年作为"猎人"号的主人,波义尔船长出人意料地让她的第一次航行向东方行驶,直往英国的不列颠群岛。在那里他侵扰英国商船。船长做出一件异常大胆的举措。
-
Chichester was already 58 years old when he won the first solo transatlantic sailing race.
当奇切斯特第一次完成穿越大西洋的航行时已经58岁了。
- 推荐网络例句
-
With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.
随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。
-
But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.
不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。
-
Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......
关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。