英语人>网络例句>航线的 相关的搜索结果
网络例句

航线的

与 航线的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Deviation or delay in prosecuting the voyage contemplated by the policy is excusedWhere arthorised by any special term in the policy ;or Where caused by circumstances beyond the control of the master and his employer;or Where reasonably necessary in order to ply with an express or implied warranty;or Where reasonably necessary for the safety of the ship or subject-matter insured; or For the purpose of saving human life, or aiding a ship in distress where human life may be in danger; or Where reasonably necessary for the purpose of obtaining medical or surgical aid for any person on board the ship;or Where caused by the barratrous conduct of the master or crew, if barratry be one of the perils insured against

(1)船舶在进行保险单预期的航次中,下述绕航或延迟可允许:保险单中任何特别条款授权许可者,或船长和其雇员不能控制的情况造成的;或为遵循明示或默示保证所合理必须的;或为船舶和保险标的的安全所合理必要的;或为了救助人命或为援助有人命危险的遇难船舶;或为船上任何人员及时得到内、外科治疗所合理必要的;或如果&船长、船员恶意损害被保险人利益的行为&系承保风险,由于该恶意行为造成的。(2)一旦允许绕航或迟延的原因停止作用,船舶必须合理尽速地回复原航线并继续其航程。

According to Heini Nuutinen, an aviation analyst, a series of attempts to restructure JAL have failed to solve its underlying problems: high labour costs, a less efficient fleet than its competitors including All Nippon Airways (ANA, its more nimble Japanese rival, a reluctance to drop its many unprofitable routes, multiple unions, a suffocatingly bureaucratic culture and low morale.

航空业分析家埃尼-努蒂宁认为,试图重组日航的一系列举动并没有真正解决日航的一些基本问题:高劳动力成本,较其竞争者(包括在日本航空业中高效率的全日航空公司)而言低效率的团队,不能果决的放弃那些不能盈利的航线,复杂的工会组织,压抑的官僚主义文化和低士气。

Piracy of a different kind can be found in the Gulf of Mexico and in the Caribbs: yachts are the most hit here so much so that the larger ones now have armed body guards on board ready for action; an Italian yachtsman from Falconara, Bruno Bianchella, was tragically killed in the waters off Granada in 2004 as he sailed towards the Island of Margarita despite being on a crowded route; naval units from France, Holland, United States, United Kingdom and Jamaica, patrol these waters regularly to contrast the phenomenon.

在墨西哥湾和加勒比可以发现不同种类的海盗:船舶在这里普遍会遭到袭击,因此大一点的船只往往在甲板上配有持有武器的保镖准备随时作战。一名来自 Falconara, Bruno Bianchella 的意大利船主在2004年格兰那达附近的水域被残忍杀害,他当时正选择了一条不那么拥挤的航线前往玛格丽塔岛。来自法国,荷兰,美国,英国和牙买加的巡逻队定期在这片水域巡视,抵制这种海盗的猖獗行为。

The Carrier shall have liberty to carry Goods declared by any belligerent to be contraband and persons belonging to or intending to join the armed forces or governmental service of any belligerent; to sail armed or unarmed and with or without convoy; and to comply with any orders, requests or directionsas to loading, departure, arrival, routes, ports of call, stoppage, discharge, destination, delivery or otherwise, howsoever given by the government of any nation or department thereof or any Person acting or purporting to act with the authority of such government or of any department thereof, or by anycommittee or Person having, under the terms of the war risk insurance on the Vessel, the right to give such orders, requests or directions.

运送人有责任运送被任何交战国和属於或即将加入交战国军队或政府的个人称为违禁品的货物;有责任在武装或非武装、有或没有护航舰船的情况下进行航运;有责任遵守有关装货、离港、进港、航线、停靠港口、停船、卸货、目的地、交货或其它的命令、要求和指示,不管这些命令、要求和指示来自哪个国家的政府或政府部门,或代表或声称代表该政府或政府部门行使职权的个人,或船只的战争风险保险条款中规定有权做出这些命令、要求或指示的组织或个人。

Used the finite element method computation pipe network resistance thus obtains the ballast water system the line pressure distributed situation. The paper also has carried on the computation to the ballast tank hydraulic loss and has provided the theory basis to the ballast pump optimized design. The overpressure to the ballast tank has been carried on the discussion. The paper also gets the function between the rated flow and the rated pressure of the pump on ships whose BW pipe net is uniform and line is different, which provides a new method for the selection of BW pump.

文章重点讨论了船舶压载水系统的水力计算,使用有限元法计算管网阻力从而得到压载水系统的管路压力分布情况;文章还对压载舱的水力损失进行计算,对压载水泵的优化设计提供了理论依据;文章还对压载水舱过压问题进行讨论;文章对压载水系统相同而航线不同的船舶,利用最小二乘法得到其压载水泵额定流量和额定压头之间的函数关系,为压载水泵的设计和选型提供了新的方法。

Received by, or on behalf of, the Master of the vessel named overpage, from the Shipper named overpage, the goods or packages said to contain goods described overpage (weight, quality, quantity, contents and value being those declared by shippers and being unknown to Carrier) in apparent good orderand condition, unless otherwise indicated in this bill of lading, To Be Transported subject to all the terms of this bill of lading with liberty to proceed via any port or ports within the scope of the voyage described herein to the Port of Discharge from Ship named overpage, or as near thereto as theship can safely get and leave, always afloat at all stages and conditions of water and weather, and there To Be Delivered at the end of ship's tackle (where the Carrier's responsibility shall cease), Or, from said port of discharge, To Be Trans-shipped by the Carrier as forwarding agent for the shipperand/or consignee to the Destination of the Goods named overpage for delivery to the said consignee or holder of this bill of lading, subject always to the

上述船舶的船长或其代理人从上述发货人处收到上述货物,或装有上述货物的包装(重量、质量、数量、内容和价值为发货人所申报,承运人一概不知),除了本提单另有说明的外,货物表面状况良好,货物将按本提单的条款规定由上述船舶进行运输,途经本提单规定航线内的港口而达卸货港,或到达船只能平安抵达与离开的附近港口,不管水域和天气情况如何,始终保持路货在途,在卸货港,船吊下交货,或,由承运人以发货人和/或货运代理人的身份,将其转运到上述货物的目的地,交与上述收货人或本提单的持有人,但必须遵循

Received by, or on behalf of, the Master of the vessel named overpage, from the Shipper named overpage, the goods or packages said to contain goods described overpage (weight, quality, quantity, contents and value being those declared by shippers and being unknown to Carrier) in apparent good order and condition, unless otherwise indicated in this bill of lading, To Be Transported subject to all the terms of this bill of lading with liberty to proceed via any port or ports within the scope of the voyage described herein to the Port of Discharge from Ship named overpage, or as near thereto as the ship can safely get and leave, always afloat at all stages and conditions of water and weather, and there To Be Delivered at the end of ship's tackle (where the Carrier's responsibility shall cease), Or, from said port of discharge, To Be Trans-shipped by the Carrier as forwarding agent for the shipper and/or consignee to the Destination of the Goods named overpage for delivery to the said consignee or holder of this bill of lading, subject always to the

上述船舶的船长或其代理人从上述发货人处收到上述货物,或装有上述货物的包装(重量、质量、数量、内容和价值为发货人所申报,承运人一概不知),除了本提单另有说明的外,货物表面状况良好,货物将按本提单的条款规定由上述船舶进行运输,途经本提单规定航线内的港口而达卸货港,或到达船只能平安抵达与离开的附近港口,不管水域和天气情况如何,始终保持路货在途,在卸货港,船吊下交货,或,由承运人以发货人和/或货运代理人的身份,将其转运到上述货物的目的地,交与上述收货人或本提单的持有人,但必须遵循

COSCO Shipping (600428.SH) by the BDI index on the impact of small, COSCO Shipping Public Relations of the media Mr. Tian said,"Although our route is mainly in West Asia, Africa, Latin America, but We mainly export machinery, engineering machinery, does not belong to the scope of dry bulk cargo, we return the import of raw materials in revenue in 2007 accounted for only 6% of the total receipts, while imports of raw materials only as dressing, building stone, wood, etc. Small goods, the index fell by the BDI had a limited impact."

中远航运(600428.SH)的关于小,中远航运公众对媒体的关系田先生说,虽然我们的航线主要是在西亚,非洲,拉丁美洲的影响&的BDI指数但我们主要出口机械,工程机械,不属于干散货的范围,我们回到2007年营收的原材料进口只占6%,总收益,而原料进口只敷料,建筑石材,木材等小物品,该指数下跌了BDI的影响有限。&

But, after more than a century of neglect, 'The Cut' is now enjoying a second golden age with waterfront cities being regenerated and more inland waterways currently opening in Britain 'The Cut' is a hidden garden flashed with kingfishers and traditional narrowboats; the thin cries of bats and drunken congregations in waterfront pubs.

但是,一个多世纪过去后的今天,英格兰迎来了历史上的第二个黄金时代,许多临海城市彻底被翻新了,目前英国还开放了更多的内陆水陆航线。&The Cut&是一所隐密的花园,遍地的翠鸟和传统狭长小船散发着闪耀的光芒;蝙蝠弱小的嘶叫声就像海上酒吧的聚会。

第50/50页 首页 < ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50
推荐网络例句

However, as the name(read-only memory)implies, CD disks cannot be written onorchanged in any way.

然而,正如其名字所指出的那样,CD盘不能写,也不能用任何方式改变其内容。

Galvanizes steel pallet is mainly export which suits standard packing of European Union, the North America. galvanizes steel pallet is suitable to heavy rack. Pallet surface can design plate type, corrugated and the gap form, satisfies the different requirements.

镀锌钢托盘多用于出口,替代木托盘,免薰蒸,符合欧盟、北美各国对出口货物包装材料的法令要求;喷涂钢托盘适用于重载上货架之用,托盘表面根据需要制作成平板状、波纹状及间隔形式,满足不同的使用要求。

A single payment file can be uploaded from an ERP system to effect all pan-China RMB payments and overseas payments in all currencies.

付款指令文件可从您的 ERP 系统上传到我们的电子银行系统来只是国内及对海外各种币种付款。