英语人>网络例句>航线的 相关的搜索结果
网络例句

航线的

与 航线的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Deviation or delay in prosecuting the voyage contemplated by the policy is excusedWhere arthorised by any special term in the policy ;or Where caused by circumstances beyond the control of the master and his employer;or Where reasonably necessary in order to comply with an express or implied warranty;or Where reasonably necessary for the safety of the ship or subject-matter insured; or For the purpose of saving human life, or aiding a ship in distress where human life may be in danger; or Where reasonably necessary for the purpose of obtaining medical or surgical aid for any person on board the ship;or Where caused by the barratrous conduct of the master or crew, if barratry be one of the perils insured against.

(1)船舶在进行保险单预期的航次中,下述绕航或延迟可允许:保险单中任何特别条款授权许可者,或船长和其雇员不能控制的情况造成的;或为遵循明示或默示保证所合理必须的;或为船舶和保险标的的安全所合理必要的;或为了救助人命或为援助有人命危险的遇难船舶;或为船上任何人员及时得到内、外科治疗所合理必要的;或如果"船长、船员恶意损害被保险人利益的行为"系承保风险,由于该恶意行为造成的。(2)一旦允许绕航或迟延的原因停止作用,船舶必须合理尽速地回复原航线并继续其航程。

Deviation or delay in prosecuting the voyage contemplated by the policy is excusedWhere arthorised by any special term in the policy ;or Where caused by circumstances beyond the control of the master and his employer;or Where reasonably necessary in order to ply with an express or implied warranty;or Where reasonably necessary for the safety of the ship or subject-matter insured; or For the purpose of saving human life, or aiding a ship in distress where human life may be in danger; or Where reasonably necessary for the purpose of obtaining medical or surgical aid for any person on board the ship;or Where caused by the barratrous conduct of the master or crew, if barratry be one of the perils insured against

(1)船舶在进行保险单预期的航次中,下述绕航或延迟可允许:保险单中任何特别条款授权许可者,或船长和其雇员不能控制的情况造成的;或为遵循明示或默示保证所合理必须的;或为船舶和保险标的的安全所合理必要的;或为了救助人命或为援助有人命危险的遇难船舶;或为船上任何人员及时得到内、外科治疗所合理必要的;或如果"船长、船员恶意损害被保险人利益的行为"系承保风险,由于该恶意行为造成的。(2)一旦允许绕航或迟延的原因停止作用,船舶必须合理尽速地回复原航线并继续其航程。

Each player starts with a token in the starting square (usually the "1" grid square in the bottom left corner, or simply, the imaginary space beside the "1" grid square) and takes turns to roll a single die to move the token by the number of squares indicated by the die roll, following a fixed route marked on the gameboard which usually follows a boustrophedon track from the bottom to the top of the playing area, passing once through every square.

每个球员开始的象征出现在首发平方米(通常为" 1 "网格方在左下角,或简单地说,旁边的想象空间的" 1 "网格平方米),并轮流推出一个单裸片移动令牌在一些广场所表明的模具推出后,固定航线上的标示gameboard通常遵循boustrophedon跟踪从底部到顶部的比赛场地内,通过每平方米一次通过。

We decided to combine our travel with a little bit of sightseeing and left England via the Chunnel, which was excellent, but the plan was flawed, our route took us through Paris, what an absolute nightmare, it wasn't romantic I can tell you.

我们决定结合起来,我们的旅行与一点点的观光和离开英格兰经chunnel ,这是好的,但该计划是有缺陷的,我们的航线带我们通过巴黎,有什么绝对的恶梦,这是不是浪漫,我可以告诉你。

The coordinates in life has always felt the best to start when the storm comes, I lost the route, the search for a hard, a hard wait, although one friend of console me, to start their own has come to their senses, always thought that good, compassion, the poor would change people's heart, warm the hearts of people, but I was wrong, good is ignorance, compassion is limited, it is sad the poor.

在人生的坐标上,一直觉得自己是最好的,开始当暴风雨来临的时候,我却迷失了航线,一个人苦苦的追寻,一个苦苦的等待,虽然朋友一次次的劝慰我,开始自己却执迷不悟,一直以为善良,同情,可怜会让人的心改变,让人的心温暖,可是我还是错了,善良是愚昧的,同情是有限的,可怜是悲哀的。

Since AirAsia introduced its low fare, no frills concept in December 2001, the airline now flies to over 48 destinations in Malaysia, Thailand, Indonesia, Macau, China, Philippines, Cambodia, Vietnam and Myanmar, formed 2 successful joint ventures in Thailand through Thai AirAsia, and Indonesia through Indonesia AirAsia, expanded its fleet from the original two to twenty eight, and revolutionized air travel in these country by offering incredibly low fares through its innovative sales channels.

自亚航2001年12月引入廉价、只提供基本服务的理念以来,航线已超过48条,包括马来群岛、泰国、印尼、澳门、中国、菲律宾、柬埔寨、越南和缅甸,并成立了泰国亚航公司和印尼亚航公司两家合资公司,其飞机机队规模由最初的2架发展为现在的28架。公司通过其创新的销售渠道以极其低廉的价格引发了这些国家空中运输的革命。

How many years have passed How many times have the walls been brushed Like clothes, and more like skins Testifying for former residents Furnishings get along well with each other Though they are covered with dust They are not in any disorder And still stiffly remember the past The fingers for the piano have been remarried The keys are still disseminating fragrance Love has moved to other eaves Whose face is still shimmering in the album The world map is like a holy saint Holding his ground at a distinct corner While covert walks and windows Will never be able to line out Solitude is accompanying meditation There is not a single book leaf left Friends have come to deliver complaints and wishes And have taken ashtray and flagon Other seasons will descend Smiles will be fresh in the rain And fill the whole half-old vase While covers are inhabiting all the walls There will be mirrors to consume beauty There will be shoulders to lift the brain Behind cleaning milk and vanishing cream There will be face half hidden The age of sail has gone Yet there are new routes to be inaugurated Glass will gain masks Vacant rooms will gestate once again

经过了这么多年墙壁刷了多少遍像衣服,更像皮肤证明以往的住户家具们相处很和睦尽管有灰尘披覆却一点也不见凌乱顽固地记着从前弹琴的手指已改嫁琴键仍飘散着芬芳爱情已在别的屋檐下像册里谁的脸在闪光世界地图像圣徒坚守在显著的一隅隐秘的小路和窗户永远不可能标出孤独与沉思做伴没有留下一页书朋友们来诉苦和祝愿带走了烟缸和酒壶别的季节会来临微笑会鲜艳在雨里插满半旧的花瓶而封面占据着四壁会有镜子消受美貌会有双肩扛着头脑在洗面奶和雪花膏后面会有面孔半隐半现帆的时代已经过去但还有航线要开辟玻璃将得到面具空房也将再孕育

Deviation or delay in prosecuting the voyage contemplated by the policy is excusedWhere arthorised by any special term in the policy ;or Where caused by circumstances beyond the control of the master and his employer;or Where reasonably necessary in order to comply with an express or implied warranty;or Where reasonably necessary for the safety of the ship or subject-matter insured; or For the purpose of saving human life, or aiding a ship in distress where human life may be in danger; or Where reasonably necessary for the purpose of obtaining medical or surgical aid for any person on board the ship;or Where caused by the barratrous conduct of the master or crew, if barratry be one of the perils insured against.

(1)船舶在进行保险单预期的航次中,下述绕航或延迟可允许:保险单中任何特别条款授权许可者,或船长和其雇员不能控制的情况造成的;或为遵循明示或默示保证所合理必须的;或为船舶和保险标的的安全所合理必要的;或为了救助人命或为援助有人命危险的遇难船舶;或为船上任何人员及时得到内、外科治疗所合理必要的;或如果&船长、船员恶意损害被保险人利益的行为&系承保风险,由于该恶意行为造成的。(2)一旦允许绕航或迟延的原因停止作用,船舶必须合理尽速地回复原航线并继续其航程。

Had the Stern of the Ship been fix'd, and the Forepart broken off, I am perswaded I might have made a good Voyage; for by what I found in these two Chests, I had room to suppose, the Ship had a great deal of Wealth on board; and if I may guess by the Course she steer'd, she must have been bound from the Buenos Ayres, or the Rio de la Plata, in the South Part of America, beyond the Brasils, to the Havana, in the Gulph of Mexico, and so perhaps to Spain: She had no doubt a great Treasure in her; but of no use at that time to any body; and what became of the rest of her People, I then knew not.

从两只箱子里找出来的东西看,我完全可以断定,船上装的财富十分可贵。从该船所走的航线来看,我也不难猜想它是从南美巴西南部的布宜诺斯艾利斯或拉普拉塔河口出发的,准备开往墨西哥湾的哈瓦那,然后也许再从那儿驶向西班牙。所以,船上无疑满载金银财宝,可是这些财富目前对任何人都毫无用处。至于船上的人究竟发生了什么情况,我当然无从得知了。除了那两只箱子,我还找到了一小桶酒,约有二十加仑。

In our most trivial walks, we are constantly,though unconsciously, steering like pilots by certain well-known beacons and headlands, and if we go beyond our usual course we still carry in our minds the bearing of some neighboring cape; and not till we are completely lost, or turned round —— for a man needs only to be turned round once with his eyes shut in this world to be lost—— do we appreciate the vastness and strangeness of nature.

在我们的日常散步中,我们经常地,虽然是不知不觉地,像领港的人一样,依据着某某灯塔,或依据某某海角,向前行进,如果我们不在走惯的航线上,我们依然在脑中有着邻近的一些海角的印象;除非我们完全迷了路,或者转了一次身,在森林中你只要闭上眼睛,转一次身,你就迷路了,——到那时候,我们才发现了大自然的浩瀚与奇异。

第49/50页 首页 < ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 > 尾页
推荐网络例句

John Robbins lives with his family in Santa Cruz, California.

约翰罗宾和家人居住在加利福尼亚州的圣克鲁斯县。

The international background is mainly the economic ties among different nations tented to be widen and deepen at the peace and development times.

国际背景主要是和平与发展时代条件下的世界各国经济贸易联系的日益加深。

Brian:Ever since I met you, I've been undercover. I'm a cop.

布莱恩:自从我遇见你开始,我就是卧底,我是警察。