膝上
- 与 膝上 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Methods:The origin,branch and distribution of the descending genicular artery and morphology and vascular distribution of great adductor muscle were studied on 70 sides of adult low extremities.
在70侧成人下肢标本上解剖观测了膝降动脉的起始、分支、分布及大收肌腱的形态特点和血管分布。
-
There she stayed them, unloosed them from the chariot, and gave them their ambrosial forage; but Venus flung herself on to the lap of her mother Dione, who threw her arms about her and caressed her, saying,"Which of the heavenly beings has been treating you in this way, as though you had been doing something wrong in the face of day?"
宽出轭套,拿过装着仙料的食槽,放在它们面前。膝腿上,后者将女儿搂进怀里,轻轻抚摸,出声呼唤,说道:"是谁,我的孩子,是天神中的哪一个,胡作非为,把你弄成这个样子,仿佛你是个被抓现场的歹徒?"
-
The characteristics of on-off responses of medial geniculate body neurons to tone bursts of varying frequency, intensity and duration were affected by lateral amygdaloid nucleus stimulation, which was in form of altering the pattern of discharge or complete suppression.
在23只三碘季铵酚麻痹的新西兰兔上记录细胞外放电,观察短纯音诱发的内膝体神经元on-off反应的特性及电刺激边缘系统杏仁外侧核(Lateral amygdaloid nucleus, LAm)对反应的影响。
-
After the First World War, the tennis'old costumes had changed,so in 1919,Susan as a French athlete became the sign in history of the women's tennis costumes,she had changed the long skirt to shorter,and matched the loose skirts and bobby sox,this costume won the classical remark:"the barelegged war on the tennis world."
第一次世界大战后,网球的保守着装传统有了一定改观,于是,1919年,法国选手苏珊·朗格伦成为了女子网球服历史上又一个闪亮的符号。她改长袖为短袖,并配以宽松的过膝百褶裙和长袜,这赢得了媒体的经典评语:"网球场上的裸腿之战"。
-
After the first world war, the traditionalconservative of tennis dress changed a little,and then,In 1919,the French athlete Susan,became the twinkling symbol of the history of the women's tennis dress,she who had changed the long skirt to short,and matched the loose pleated skirts and skortings,it won the classical remark:" the barelegged war on the tennis court"
第一次世界大战后,网球的保守着装传统有了一定改观,于是,1919年,法国选手苏珊·朗格伦成为了女子网球服历史上又一个闪亮的符号。她改长袖为短袖,并配以宽松的过膝百褶裙和长袜,这赢得了媒体的经典评语:"网球场上的裸腿之战"。这样的服装大概就是传说中的古典主义了。去掉了帽饰,上衣也被束在了裙腰里,裙摆也开放些,使得行动更容易,不过裙子的长度依旧没有变化。
-
War Buddies Let's be war buddies Waist deep in big money side by side I'd be the atheist in your foxhole, anytime Let's be friendly fire Body count's a mountain on a bed of barbed wire, coldly stashed As soon as the morning light has broken, then we attack If nobody tries too hard to kill you I got your back across the desert Back to brave the burning sand Back to question every effort Back to challenge your command If you got guns, well, now's the time for sticking Resistance is already forming The second shot won't be a warning Let's be collateral damage Looking down your nose like it's the best you can manage just to stand Indignity after indignation The threat of a hostile occupation The better to form a sovereign nation Here's the plan: That every man who disagrees Be roughly brought down to his knees Be starved to death and made to freeze And sentenced to the Gulag If you got guns, well, now's the time for sticking Resistance is already forming The second shot won't be a warning When the tanks roll into Warsaw, will I find you at the front Singing into a tape recorder, shouldering the brunt of the attack? Has it come to that?
战争巴迪让我们成为战争伙计在大的钱的深处肩并肩的腰我将是在你的战壕的无神论者,任何时候让我们成为友好的火在一张有刺铁丝的床上,死亡总人数是一座山,冷淡贮存早上光一打破,然后我们攻击如果没人试试太艰难不能杀死你我使你的背通过沙漠回到勇敢的烧制沙回到询问每努力回到挑战你命令如果你得到枪,嗯,现在是粘住的时间抵抗已经形成第2 枪将不是警告让我们成为附带损害看起来沿着你的鼻子象它是最好的你能应付仅仅为了站在义愤之后轻蔑一种敌对的职业的威胁更好的形成一个独立自主的国家这是计划:不同意的那每个人人被粗略带来到他的膝被饥饿死并且对冻结做并且对Gulag 宣判如果你得到枪,嗯,现在是粘住的时间抵抗已经形成第2 枪将不是警告当油箱卷成华沙,意愿时,我在前面发现你唱歌进一台磁带录音机,扛着攻击的冲击吗?
-
See Deng Wendi for the first time, it is in IDG whole world senior vice president rebukes on domestic banquet of Xiao Ge, her high figure, slightly curly long hair is built at will aside, wearing a bice snow to spin cascade gauze skirt, the length that reachs knee shows long and thin crus properly.
第一次见到邓文迪,是在IDG全球高级副总裁熊晓鸽的家宴上,她高高的身材,微微卷曲的长发随意地搭在一边,穿着一件灰蓝色雪纺层叠纱裙,及膝的长度恰到好处地露出细长的小腿。
-
Atnight, I sit alone embracing my knees by the window with my chinresting idly on my lap. The green bines covered all the handrailsout of the window. The leaves rustle as the wind passes by.
夜里,独自抱膝坐在窗前,下巴懒懒地放在膝盖上,窗外的栏杆上爬满了青藤,风过,树叶沙沙作响。
-
While I was doing this, I found the Tyde began to flow, tho' very calm, and I had the Mortification to see my Coat, Shirt and Wast-coat which I had left on Shore upon the Sand, swim away; as for my Breeches which were only Linnen and open knee'd, I swam on board in them and my Stockings: However this put me upon rummaging for Clothes, of which I found enough, but took no more than I wanted for present use, for I had other things which my Eye was more upon, as first Tools to work with on Shore, and it was after long searching that I found out the Carpenter's Chest, which was indeed a very useful Prize to me, and much more valuable than a Ship Loading of Gold would have been at that time; I got it down to my Raft, even whole as it was, without losing time to look into it, for I knew in general what it contain'd.
在我这般忙碌的时候,只见潮水开始上涨,虽然风平浪静,但还是把我留在岸边的上衣、衬衫和背心全部冲走了。这使我非常懊丧,因为我游泳上船时,只穿了一条长短及膝的麻纱短裤和一双袜子。这倒使我不得不找些衣服穿了。船里衣服很多,但我只挑了几件目前要穿的,因为我认为有些东西更重要,尤其是木工工具。我找了半天,总算找到了那只木匠箱子。此时工具对我来说是最重要的,即使是整船的金子也没有这箱木匠工具值钱。我把箱子放到木排上,不想花时间去打开看一下,因为里面装些什么工具我心里大致有数。
-
Binabik pulled the pigeons from the embers, pincering with a pair of sticks; he put one bundle down on the warm rock before Simon's knees.
Binabik将分别插在在一根棍子上的斑鸠,从灰烬中取了出来;将其中一个放在Simon膝前暖暖的石头上。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。