膀胱前列腺的
- 与 膀胱前列腺的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The purpose discusses one-time treatment benign prostate hyperplasia is amalgamative the effective treatment method of cystolith.
梗概: 目的探索一次性治疗良性前列腺增生合并膀胱结石的有效治疗方法。
-
ResultsAll calculi were fragmented with the ballistic Swiss Lithoclast, without scattered engorge and edema occurring in mucous membrane of bladder during lithotripsy.
同期进行经尿道前列腺电切除和气压弹道碎石术是治疗前列腺增生并膀胱结石的一高效、安全的手术方法。
-
Other than scattered engorge and edema in mucous membrane of bladder during lithotripsy,no vesical perforation,stone recurrence,incontinence and urethral stricture were found.Conclusion The combination of supra-pubic ballistic vesicolithotrity and TURP is an effective,safe,and economical treatment for patients with bladder stone and large prostate.
同时进行耻骨上气压弹道碎石术和经尿道前列腺电切术是治疗巨大前列腺并膀胱结石的一种高效、安全的方法。
-
It's assured that hyperplasia prostatectomy to be succeed with careful nursing before during and after operation.
积极有效的术前、术中和术后护理是保证前列腺增生的老年患者耻骨上经膀胱前列腺摘除术的重要环节。
-
Objective: To sum up the nursing experience of hyperplasia prostatectomy through suprapubic.
目的:总结耻骨上经膀胱前列腺摘除术围手术期护理的作用和重要性。
-
Objective To study the surgical effect of opening a direct channel of three-cavity catheter in suprapubic prostatectomy.
目的 探讨在耻骨上经膀胱前列腺术中开放三腔气囊导尿管直接通道后的手术效果。
-
Result: All 38 cases were cured after caring thoroughly during hyperplasia prostatectomy through suprapubic.
结果:耻骨上经膀胱前列腺摘除术围手术期,通过精心的护理,38例患者全部痊愈出院。
-
Results TURP patients with postoperative bleeding, urinary tract infections and bladder spasm symptoms significantly reduced or did not happen.
结果 经尿道前列腺电切术后的病人出血、尿道感染和膀胱痉挛的症状明显减轻或没有发生。
-
Urethral catheter was withdrawn in 3~5 days of postoperation and voiding was easy and smooth.
目的 探讨前列腺增生并膀胱结石的有效治疗方法。
-
You could have an infection or bladder problem, or if you're a chap, prostate problems.
那么你可能是受了感染或是膀胱出现了问题,要是你是小伙子,可能是有前列腺的问题。
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。