背弃
- 与 背弃 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
And they cried to the Lord, and said: We have sinned against thee, because we have forsaken the Lord our God, and have served Baalim.
以色列子民遂向上主呼吁说:「我们得罪了你,因为我们背弃了我们的天主,事奉了巴耳诸神!
-
Then there will be no betrayals, no letters returned unread
那么就不会有背弃,退回未读的信件
-
In the traditional citadels of Christendom, grey Gothic cathedrals stand empty, mute witnesses to a rejected faith.
在传统基督教的大本营,灰白色的哥特式大教堂寂寥的屹立着,默默地看着被背弃的信仰。
-
When withdrawing clarino goes up, son can't help holding back the pride of victory, he disobeys his father's words. What's more, fierce desire drives him to draw the arrow out.
当鸣金收兵的号角吹响时,儿子再也禁不住得胜的豪气,完全背弃了父亲的叮嘱,强烈的欲望驱赶着他呼一声就拔出宝箭,试图看个究竟。
-
Then those deserters must be with them.
然后那些背弃者一定和他们在一起。
-
One is honest because they hang caught thieves. One does one's duty because deserters are beaten.
说一个人是诚实的,只因为他们吊死抓到说谎的窃贼;讚扬某人尽了他的职责,只因为那些背弃责任的人都被打压了。
-
The core of the dispute is a sense of betrayal, Jobs that Google turned its back on the two covenants, in form of production, technology, and the soul are imitating iPhone, simply, he felt that his former ally, stealing money from his pocket .
纷争的核心是一种背叛感,乔布斯认为谷歌背弃了二者的盟约,生产在外形、技术和灵魂上均模仿iPhone的手机,简单来说,他觉得其前盟友从他口袋里偷钱。
-
The ship was no sooner gotten out of the Humber, but the wind began to blow, and the winds' to rise in a most frightful manner; and as I had never been at sea before, I was most inexpressibly sick in body, and terrified in my mind: I began now seriously to reflect upon what I had done, and how justly I was overtaken by the judgment of Heaven for my wicked leaving my father's house, and abandoning my duty; all the good counsel of my parents, my father's tears and my mother's entreaties came now fresh into my mind, and my conscience, which was not yet come to the pitch of hardness to which it has been since, reproached me with the contempt of advice, and the breach of my duty to God and my father.
我们的船刚驶出亨伯河就刮起了风,风越刮越大,大得吓人;因为我从未出过海,晕船的痛苦难以形容,心理上又非常害怕。这时,我开始认真反省自己的行为。老天就这么公正地惩罚我这个背弃父母、放弃责任的逆子啊!这时,我父母的忠告,父亲的眼泪和自己的诺言,一一浮现在脑海。我的良心当时尚未像后来和现在这样顽固和死硬,我自然要对自己忽视忠告、对上帝和父亲不尽天职的行为加以谴责。
-
COMMUNIST MANIFESTO is a great milestone in the history of mankind, with theories of "two inevitabilities" as its crucial theme. It provides the general principles for all the mature works of Marx and Engels, and the key to understanding Marxism. It also sheds light on how we should treat Marxism. The fact that the "two inevitabilities" have not come true in Western countries does not affect the scientific nature of Marxism. The turmoils in East Europe do not symbolize failure of Marxism....
本文认为:《共产党宣言》是屹立在人类历史上的一座丰碑,其核心是关于&两个必然性&的理论,它构成了马克思恩格斯全部成熟著作的纲领和红线,是理解什么是马克思主义的关键,也为我们如何对待马克思主义提供了有益的启示;西方国家没有实现&两个必然性&,并不影响马克思主义的科学性,苏东剧变不是马克思主义的失败,而是背弃马克思主义的失败,而在中国,&两个必然性&的理论已经实现并在继续实现,这些都表明,《共产党宣言》的基本思想并不是乌托邦,而是科学社会主义学说。
-
Why do we betray one another, in this way making light of the covenant of our ances- tors?
我们各人怎麼以诡诈待弟兄、背弃与我们祖所的约呢。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力