英语人>网络例句>胆总管石切除术 相关的搜索结果
网络例句

胆总管石切除术

与 胆总管石切除术 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Methods HALS was used in 202 cases including 94 cases of hepatectomy, 29 cases of splenectomy, 28 cases of modified Sugiura procedure, 4 cases of combined hepatectomyand splenectomy, 41 cases of combined hepatectomy and choledocholithotomy, one case of combinedhepatectomy and total hysterectomy and 5 cases of combined splenectomy with choledocholithotomy.

对202例肝或脾外科疾病进行手助腹腔镜手术,包括肝切除94例,脾切除29例,改良Sugiura术28例,肝脾联合切除4例,肝子宫联合切除1例,肝切除加胆总管取石术41例,脾切除加胆总管取石术5例。

Methods 30 cases of hepatolithiasis patients were divided randomly into following two groups: 15 did lobectomy of liver, 15 did choledocholithotomy.

30例肝内胆管结石的病人随机分成两组, 15例行肝叶切除术,另 15例行胆总管切开取石、 T管引流术。

We performed cholecystectomy in 10 cases, cholecystectomy and choledochotomy for common bile duct exploration and stone removal and T-tube drainage in 2, partial cholecystectomy in 3, cholecystostomy in 1. Pathological examination showed that it was AGC in all the patients.

该组行胆囊切除术10例,胆囊切除+胆总管切开取石+T管引流术2例,胆囊大部切除术3例,胆囊造瘘术1例,术后病理报告均为急性坏疽性胆囊炎。

All of those who did choledocholithotomy had remaining calculi, and with the help of endoscope, 4 cases still had remaining calculi, only 33.3% cases had excellent results.

行胆总管切开术的,术后残石 15例(100%),经术后胆道镜,仍有 4例未取净。随访结果表明:肝叶切除术优良率为 80%,胆总管切开术的优良率为 33.3%。

The indications for the initial CT were the staging of small-bowel tumor and colon cancer, nonspecific abdominal discomfort, lier abscess, confirmation of the residual stone after open cholecystectomy and choledocholithotomy, and common bile duct stone and lier abscess.

所有病人均发现胰腺有异常,初始CT检查有小肠肿瘤和结肠癌、非特异性腹部不适、肝脓肿、胆囊切除术和胆总管石切除术后的残余结石、总胆管结石伴肝脓肿。

Results: Among 80 cases of ACST, 76 cases were successfully implemented LC, gallbladder puncture and decompression choledocholithotomy T-tube drainage were performed in 11 cases, choledocholithotomy T-tube drainage in 15 cases, common bile duct gall bladder fistula Toishi T-tube drainage in 14 cases, gallbladder removal choledocholithotomy T-tube drainage in 36 cases, operative time 15-120 min, bleeding 10-80 ml; 4 cases transitted laparotomy, 1 case of gallbladder and surrounding tissue adhesion serious, ampulla signs disappear, and the hepatoduodenal ligament ill-defined, 2 cases of gallbladder contraction deep within the liver, gallbladder triangle scar adhesions, and 1 case of duct stone impaction and severe adhesions; postoperative hospital stay was 8-11 d, all were well recovered; pathological diagnosis, acute cholecystitis in 41 cases (51.2%), acute suppurative cholecystitis in 24 cases (30.0%), acute gangrenous cholecystitis in 15 cases (18.8%).

结果:重症急性胆囊炎80例,76例成功实施LC,其中,胆囊穿刺减压胆总管切开取石T管引流11例,胆总管切开取石T管引流15例,胆囊造瘘胆总管切开取石T管引流14例,胆囊切除胆总管切开取石T管引流36例,手术时间15~120 min,术中出血10~85 ml;4例中转开腹,其中,1例胆囊与周围组织粘连严重,壶腹部标志消失,与肝十二指肠韧带界限不清,2例胆囊萎缩深陷肝脏内,胆囊三角区瘢痕粘连,1例胆囊管结石嵌顿且严重粘连,术后住院时间8~11 d,术后恢复均良好,治愈出院;80例术后病理诊断,急性单纯性胆囊炎41例(51.2%),急性化脓性胆囊炎24例(30.0%),急性坏疽性胆囊炎15例(18.8%)。

推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力