而...
- 与 而... 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The socket structure is provided with a zero phase trigger control unit, through the photoelectric sensing element of the unit, optical coupling can be performed to generate zero phase trigger, and the opening or the closing of a two-way thyratron in the zero phase can be accurately controlled, therefore, an electric device inserted on an output socket can be started or stopped from the zero phase, in order to reduce the electromagnetic interference and prolong the service life of the electric device, the use efficiency of the electric device can be enhanced, the power supply thereof can be saved, filtering and rectifying can be performed through a current switching unit when the alternating current power supply passes through a filtering and rectifying circuit, the noise caused by external interference and affect can be filtered, and the power supply can be respectively transmitted to a current detecting socket and the input end of the current switching unit to be detected through a temperature sensor arranged on the current switching unit.
本实用新型为有关一种插座结构,尤指为设有零相位触发控制单元,可通过其光电感测元件来进行光耦合而产生零相位的触发,且可准确控制双向闸流阀在零相位的开启或者关闭,进而达到插置于输出插座上的电器装置从零相位开始启动或者关闭,以降低电磁干扰而延长电器装置使用寿命,且可提升电器装置的使用效率及节省电源,并通过电流转换单元于交流电源通过滤波整流电路进行滤波整流,可滤除外部所干扰影响的杂讯,并分别传送至电流侦测插座及电流转换单元的输入端,而可通过电流转换单元所设置的温度感应器来进行侦测,于电路温度升高时,温度感应器可进行切断双向闸流阀的电源输出而达到保护输出插座上所插设的电器设备。
-
The agglomerations sizes of fine particles in the fluidized bed are smaller under higher SPL. The sound waves have little effect on the agglomerations when it is under 120dB. But the agglomerations sizes will be dramatically reduced to 180μm from 720μm when the SPL is above 130dB. The umf has a minimum value at an appropriate frequency of sound and a good quality of fluidization can exist in a greater ranges of frequency of sound when the SPL is higher.
当频率高于120Hz,流化床中形成聚团尺寸随着频率的增加而增大,最小流化速度也随着频率的增加而增大,当频率低于120Hz,流化床中形成聚团尺寸随着频率的减小而增大,最小流化速度也随着频率的减小而增大;料层越高,声波的衰减越大,超细颗粒的流化效果越差,最小流化速度越大。
-
Brief and powerless is Man's life; on him and all his race the slow, sure doom falls pitiless and dark. Blind to good and evil, reckless of destruction, omnipotent matter rolls on its relentless way; for Man, condemned to-day to lose his dearest, to-morrow himself to pass through the gate of darkness, it remains only to cherish, ere yet the blow falls, the lofty thoughts that ennoble his little day; disdaining the coward terrors of the slave of Fate, to worship at the shrine that his own hands have built; undismayed by the empire of chance, to preserve a mind free from the wanton tyranny that rules his outward life; proudly defiant of the irresistible forces that tolerate, for a moment, his knowledge and his condemnation, to sustain alone, a weary but unyielding Atlas, the world that his own ideals have fashioned despite the trampling march of unconscious power.
人的生命是短暂而脆弱的,不可避免的死亡虽然缓慢,但一定会降临在每一个人身上,阴森而无情,这个全能的物质世界毫不容情地滚滚前行无视善恶,任意摧毁,对与人来说,注定今天要失去最亲爱的亲人朋友,明天自己也要通过黑暗的死亡之门,人的生命存在就在于死亡来袭之前,珍惜那些使他短暂的生命变得高贵的思想,鄙弃对命运的恐惧,对自建的圣坛顶礼膜拜,不受机缘的摆布,摆脱主宰他外部生活的粗暴统治而取得心灵的自由,敢于骄傲地向那些不可抗拒的压力挑战----这些压力对其认识和判断力不过是暂时的----他就像疲惫而不屈的擎天巨神,独自支撑着他自己的理想世界,对这种无意识力量的肆意践踏毫不理会。
-
Idas and marpessa presently arrived at a riverside,where idas put down his beloved to enjoy a bit of rest and food and drink.they spent the night in a temple nearby.when morning came,idas found that marpessa had been stolen by apollo.he ran after the immortal god-apollo,feeling quite ready to fight and die for his love.apollo held his unescapable arrows .idas went forward with his sword.the duel was about to start when suddenly they heard a thunder bolt round about,and zeus himself arrived to stop the unequal contest.he gave the maiden the choice between immorality and eternal glory on one side and on the other a mortal life of faithful love mixed with endless cares and griefs .fearing infidelity on part of a god ,marpessa turned down the sweet promises of apollo and chose for her companion in life one capable of a like fate.apollo left in bad spirits; idas felt on top of the world .
不久伊达斯和玛彭莎来到江边。伊达斯放下情人歇息以恢复精力。他们在附近一寺庙中过夜。早晨醒来,伊达斯发现阿波罗将玛彭莎偷走了。他追赶那长生不老的太阳神,准备与他的战斗,为爱情而献身。阿波罗握着百发百中的箭,而伊达斯手持短剑迎面而上。决斗即将开始。突然,他们周围响起了雷电声。原来是宙斯赶来制止这场不公平的决斗。宙斯让玛彭莎作出选择:要么长生不老,享受永久的荣耀;要么对爱情忠贞不渝,而过一种充满忧虑和悲伤的凡人的生活。由于怕神对爱情不忠,玛彭莎谢绝了阿波罗甜蜜的许诺。她选择了能同甘共苦的人作伴侣。阿波罗垂头丧气地走了。伊达斯则感到万分喜悦。
-
The important point for our present purposes is that one can remain unpersuaded by the utilitarian conception of the good and the right , yet stand prepared to endorse certain institutional arrangements that work to at least some person's benefit and to no one's detriment , on the ground either that rational self-interested persons would consent to such arrangements or that certain of these arrangements respect or are required by a deeper commitment to individual liberty or autonomy .
对于我们当前的目的来讲,重要的一点是"好"与"对"的功利主义观念仍不能说服人,而特定制度上的安排需要去支持,这些安排至少为一些人的利益而服务,而不会让人受损害,在普通人中,也许理性自利人会赞成这样的安排或这样安排下的某一特定方面,也许被要求进一步为个人的自由或独立而献身。
-
He speaks nothing but achieves better result than earnest talking by common people, which is the unprejudiced word.
这就是卮言。有自也而可,有自也而不可;有自也而然,有自也而不然。
-
If the owners shall have exercised due diligence to make the vessel in all respects seaworthy and properly manned, equipped and supplied, it is hereby agreed that in case of danger, damage or disaster resulting from faults or errors in navigation, or in the management of the vessel, or from any latent or other defects in the vessel, her machinery or appurtenance, or from unseaworthiness, whether existing at the time of shipment or at the beginning of the voyage (provided the latent or other defects or the unseaworthiness was not discoverable by the exercise of due diligence), the shipper, consignees and/or owners of the cargo shall nevertheless pay salvage and any special charges incurred in respect of the cargo, and shall contribute with the ship owner m general average to the payment of any sacrifices, losses or expenses of a general average nature that may be made or incurred for the common benefit or to relieve the adventure from any common peril.
如果船东已经在各方面已经克尽职责,使船舶适航,且船只操纵得当,供应充足,双方同意如因引水或管船过失或错误,或因船舶、其机械或设备潜在的或其他缺陷,或因不适航而导致危险、损害或灾难,不论是在装船时或是在开航时(只要是克尽职责而仍然无法发现潜在的或其他缺陷或不适航),发货人、收货人和/或货主仍然应当支付因货物而发生的救助报酬和任何特别费用,且应与共同海损的船主分摊在共同海损中可能因共同利益或为减轻共同危险而作出的任何牺牲或产生的损失的费用或开支。
-
If the owners shall have exercised due diligence to make the vessel in all respects seaworthy and properly manned, equipped and supplied, it is hereby agreed that in case of danger, damage or disaster resulting from faults or errors in navigation, or in the management of the vessel, or from any latent or other defects in the vessel, her machinery or appurtenance, or from unseaworthiness, whether existing at the time of shipment or at the beginning of the voyage (provided the latent or other defects or the unseaworthiness was not discoverable by the exercise of due diligence), the shipper, consignees and/or owners of the cargo shall nevertheless pay salvage and any special charges incurred in respect of the cargo, and shall contribute with the ship owner in general average to the payment of any sacrifices, losses or expenses of a general average nature that may be made or incurred for the common benefit or to relieve the adventure from any common peril.
如果船东已经克尽职责使船舶适航,且船舶操纵得当,供应充足,双方同意如因航行或管船过失或错误,或因船舶,其机械或设备潜在的或其他缺陷,或因不适航而导致危险、损害或灾难,不论是在装船时或是在开航时(只要是克尽职责而仍然无法发现潜在的或其他缺陷或不适航),发货人、收货人和/或货主仍然应当支付因货物而发生的救助报酬和任何特别费用,且应与共同海损的船东分摊在共同海损中可能因共同利益或为减轻共同危险而作出的任何牺牲或产生的损失的费用或开支。
-
And they say there is no fate, but there is, it's what you create. And even though the world goes on for eons and eons you are only here for a fraction of a fraction of a second. Most of your time is spent being dead or not yet born. But while alive, you wait in vain wasting years for a phone call or a letter or a look from someone or something to make it all right. And it never comes, or it seems to, but it doesn't really. So you spend your time in vague regret or vaguer hope that something good will come along. Something to make you feel connected. Something to make you feel whole. Something to make you feel loved. And the truth is I feel so angry. And the truth is I feel so fucking sad. And the truth is, I've felt so fucking hurt for so fucking long. And for just as long, I've been pretending I'm okay, just to get along, just for…I don't know why.
大家都说没有所谓的命运,有的只是你所创造的东西,即使世界年复一年的转动,你也只是这一秒钟里极小的一块碎片,你们大部分的时间都留在生后或者生前,但当你们活着的时候,你只是徒劳的等着,浪费几十年去等来自某个人或某件事的一个电话、一封信或一次见面来使自己心安,但那从来都不会或者似乎要发生,但那真的不会发生,所以你再次花时间去茫然的后悔或茫然的希望接下来会遇上好事情,让你感到自己不是与世隔绝的,让你感到自己的存在,让你感到自己是被爱的,而事实是我很生气,而事实是我很伤心,而事实是我觉得我被伤害了很多年了,而同时我还一直假装我自己没事,去适应,去。。。
-
If an election is to be determined by a majority of a single vote, and that can be procured by a party through artifice or corruption, the Government may be the choice of a party for its own ends, not of the nation for the national good. If that solitary suffrage can be obtained by foreign nations by flattery or menaces, by fraud or violence, by terror, intrigue, or venality, the Government may not be the choice of the American people, but of foreign nations.
如果选举需由一人一票的多数票来决定胜负,而一个政党可以通过欺骗和腐蚀来达到目的,那么这个政府就有可能是政党为自身目的而做出的选择,而不是国家为全国利益而做出的选择;如果其他国家有可能通过奉承或胁迫,欺诈或暴力,通过恐怖、阴谋或收买等伎俩控制了这次选举,那么这个政府就可能不是美国人民做出的选择,而是其他国家做出的选择。
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。