英语人>网络例句>翻译的 相关的搜索结果
网络例句

翻译的

与 翻译的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Chapter Two describes the theoretical validity of contrastive studies of text structures in English and Chinese. Some theories concerning textuality, text unit and equivalence principle of translation are employed.

第二章从翻译的成篇性,语篇单位及翻详等值原则三方面阐述了语篇结构对比在语篇翻译的效度。

Much has been talked about literal and free translation strategies and the study of the relationship between culture and translation has been voguish .

直译和意译是翻译研究永恒的话题,文化与翻译的关系研究方兴未艾。

The result this hasthe question which the document translates, the foreigner hands in abig pile of material, the government on these materials apportions thefew in number several translations company, I on make the concurrentjob in among...

结果这其中就有文件翻译的问题,外国人交来一大堆资料,政府就把这些资料分给为数不多的几个翻译公司,我就在其中一家做兼职。。。

This paper mainly presents two translation approaches: foreignizing method and domesticating method.

国内外已出现许多关于文化翻译的理论,以求帮助处理文化词语的翻译。

Ideology manipulates translation in many ways, including the manipulation of translating strategies.

意识形态时翻译的操控是多方面的,其中包括对译者翻译策略的操控。

In the final, they outlasted France, which underwent a renaissance of its own in the last month.

这句不感觉自己翻译的不好,焕你自己翻译看看这个词有点难度找的都是短语呵呵

The translation of puns has long been considered as a "Mission Impossible".

双关修辞格的翻译一直被认为是翻译的难点之一。

Ah, with you, the garden was so beautiful, the earth was filled with spring!

原文有些地方不太通顺,我根据自己的理解翻译,全是自己翻译的,希望答案对你有用。

This paper, based on the analysis of typical examples, discusses the language characteristics of English business contracts from the perspectives of literary words, technical terms, archaisms, loanwords, juxtaposition of synonyms and hedging.

它对译者提出了一定要求,译者进行国际商务翻译时,在掌握翻译的一般标准之后,结合国际商务合同的语言特点和形式要求,应坚持两个标准:一是准确严谨;二是规范通顺。

Conversational Implicature as an important pragmatic approach that has shed light on drama translation is introduced in Chapter Five. The application of the maxims of Grices Cooperative Principle to drama translation is also implemented in this chapter.

会话含义理论对戏剧翻译实践的指导放在了第五章,这章中还强调了合作原则对戏剧翻译的重要指导意义。

第16/100页 首页 < ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... > 尾页
推荐网络例句

The reasons of iron ions content overproof in grade Ⅱ desalting water system,such as variation water quality,contamination of regenerant , operation adjustment of pretreatment system and switching operation of bed were discussed.

对二级脱盐水系统中铁离子含量超标的原因,如来水水质发生波动、再生剂受到污染、预处理系统操作调整、床体运行切换等进行了论述。

You were hired to drum up new business, so go and do it.

公司雇你招徕新业务,你就做你的事好了。

Who is in possession of this?

这是谁的?