翻译家
- 与 翻译家 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
It is only through language and, perhaps through music, that man can make free of time, that he can overcome momentarily the presence and presentness of his own punctual death.
对于语言的时间性问题, Steiner 认为无论你使用何种时态,你的话语都是现在的行为;你阅读古代的典籍时候,你会发现自己越来越成为一个翻译家。
-
Yue Daiyun (1931—), the China's famous comparative literature theorist, proser, translator and educator .
乐黛云(女,1931—)中国当代著名比较文学理论家、散文家、翻译家和教育家。
-
As a result the version in question became universally familiar to the nation, and though the Rheims Testament, in 1581, and King James's translators, in 1611, provided somewhat different renderings of Matthew 6:9-13, the older form was retained for their prayers both by Protestants and Catholics alike.
由於版本问题,已成为普遍熟悉的民族,虽然rheims遗嘱,在1581年,国王詹姆斯的翻译家,在1611所提供的有所不同透视图的马修6:9-13时,旧的形式被保留供其祈祷都新教徒和天主教徒一样。
-
The greater part of the terminological system created by the Italian translator L.
意大利的翻译家利类思
-
Lu Xun was an outstanding translator and theoretician in translation, as well as a great writer and language master.
鲁迅不但是一位伟大的文学家和语言巨匠,而且还是一位杰出的翻译家和翻译理论家。
-
And when she buries a Man, that action concernes me: All mankinde is of one Author, and is one volume; when one Man dies, one Chapter is not torne out of the booke, but translated into a better language; and every Chapter must be so translated; God emploies several translators; some peeces are translated by age, some by sicknesse, some by warre, some by justice; but Gods hand is in every translation; and his hand shall binde up all our scattered leaves againe, for that Librarie where every booke shall lie open to one another: As therefore the Bell that rings to a Sermon, calls not upon the Preacher onely, but upon the Congregation to come; so this Bell calls us all: but how much more mee, who am brought so neere the doore by this sicknesse.
当教堂埋葬了一个人,这个行为亦涉及到我:芸芸众生,可看作一卷书籍,其作者只有一个;当一个人死去,代表他的那一章并没有从书中撕去,而是被翻译成一种更好的语言;书中的每一章都会被这样译成更好的语言;上帝雇佣了几个翻译家;有的章节由"年迈"翻译,有的由"疾病"翻译,有的由"战祸"翻译,还有的由"司法"来翻译;不过在所有的译作里都看得见上帝的手;他的手把我们全部散落的书页又重新装订在一起,送回图书馆,那儿,每本书相互敞开,一本挨着一本放好:所以,正如宣布讲道开始的钟声不仅呼唤讲道者开讲,也呼唤信众来听讲一样,这口丧钟呼唤的是我们大家:尤其是呼唤我,呼唤我这个被疾病带到离门口如此之近的人。
-
A translation expert may not be able to create another translation expert through training. As a matter of fact, the number of translation experts is declining This of course has something to do with the current era.
翻译专家未必能再教出个翻译专家,事实也表明翻译家也在走向消失,当然原因跟这个时代应该说也有一定的关系。
-
A.F. Tytler: Essay on the Principles of Translation,1791
其中影响最大最具代表性的理论便是19世纪末著名翻译家严复在《天演论译例言》(1898)中,提出了"信、达、雅"(faithfulness
-
Tang Xuan category that "both the demand for real, but also have to Yu vulgar"; Qing Yan Fu Translations think should focus on holding "Faithfulness, Expressiveness and Elegance" Translate words principle; translator Fu Lei Translation should emphasize the pursuit of "spirit likeness"; Translate to English scholars Tytler should be loyal to the original style, the thrust and writing practices; well-known scholar Eugene Nida Translation summarized a "dynamic reciprocity" Translation standards ...... and so the discussion
唐朝的玄类认为"既需求真,又须喻俗";清朝的严复认为翻译应注重持"信、达、雅"三字翻译原则;翻译家傅雷强调翻译应追求"神似";英国学者泰特勒提出翻译应忠于原文风格、主旨和写作手法;著名翻译学者尤金·奈达总结出了"动态对等"的翻译标准……诸如此类的讨论
-
Tang Xuan category that "both the demand for real, but also have to Yu vulgar"; Qing Yan Fu Translations think should focus on holding "Faithfulness, Expressiveness and Elegance" Translate words principle; translator Fu Lei Translation should emphasize the pursuit of "spirit likeness"; Translate to English scholars Tytler should be loyal to the original style, the thrust and writing practices; well-known scholar Eugene Nida Translation summarized a "dynamic reciprocity" Translation standards ......
唐朝的玄类认为"既需求真,又须喻俗";清朝的严复认为翻译应注重持"信、达、雅"三字翻译原则;翻译家傅雷强调翻译应追求"神似";英国学者泰特勒提出翻译应忠于原文风格、主旨和写作手法;著名翻译学者尤金·奈达总结出了"动态对等"的翻译标准……诸如此类的讨论沿袭了上千年,新观点层出不穷。
- 推荐网络例句
-
With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.
随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。
-
But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.
不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。
-
Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......
关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。