翻上
- 与 翻上 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
When the moment made by material on turning plate is greater than that of heavy hammer and rocker, the disc will open adown to discharge. After discharge the moment made by heavy hammer and rocker will drive disc close quickly to realize locking air. Because the structure of valve is two-layer, there is always one disc in pipe that is in close condition. So it can discharges and lock air at the same time.
即当作用于翻板上的物料产生的力矩大于重锤摇杆产生的力矩时,阀板打开卸灰,一旦积灰卸去后,重锤与摇杆产生的力矩使阀板迅速关闭,实现锁气是由于本阀采用的是双层结构,因而使管道上阀板始终有一个是关闭状态,可使卸灰与锁气同时达到目的。
-
Pour a few oil in bowl, after heating, put in the egg in the bowl carefully, can be in at this moment of the egg all round asperse on the hot water of a few, poached eggs will more complete, more beautiful, asperse on a few salt, pepper, when ripe the poached eggs that fills an edible later is part of bosseyed decoct yoke do not have completely ripe, its slippery light touch is dye-in-the-wood nevertheless, a lot of people love to eat; If wait for poached eggs one side ripe, turn over a face to continue the poached eggs with ripe decoct calls two sides decoct at this moment because the brim is in in boiler heating time is longer, can produce cooking phenomenon so, mouthfeel is more fragile, this is another kind of our choice.
倒一些油到锅子里,加热后,把碗里的鸡蛋小心放进去,这时可以在鸡蛋的四周洒上少许的热水,荷包蛋将会更完整,更漂亮,洒上少许盐。胡椒粉,等到熟了以后盛起食用的荷包蛋是单面煎蛋黄部分并没有全熟,不过它的滑嫩感十足,有许多人爱吃;假如等荷包蛋一面熟了,翻面继续煎熟的荷包蛋叫做两面煎这时边缘因为在锅中加热的时间较长,所以会产生焦化现象,口感较脆,这又是我们的另一种选择了。
-
Cut the scalp along the sagittal line and turn it to two sides, take down the calvarium of one side along supraorbital margin, key point, the superior margin of zygomatic arch, external occipital protuberance and sagittal suture.
将头皮沿正中矢状线切开并将其翻向两侧,沿一侧眶上缘、关键点、颧弓上缘和枕外隆突的连线及矢状缝取下一侧颅盖。
-
The shell was detonated by a timed, burning fuse, ignited before the mortar itself was fired. The carronade, mortar and long-gun were just some of the fittings of a ship to be represented in model form.
就说装备长炮的玛丽罗斯号,就因为上甲板太重在一次齐射后失去平衡翻倒,要是上攻城臼炮,那肯定是直接坐穿甲板把自己的船击沉。
-
One day, Hershey was walking backward on the walkway while my grandfather was pushing a vat of chocolate up the ramp. Bump. Clunk. Ker-plop! Hershey fell backward into the vat. Everyone else held their breath and ran up to pull him out. Grandfather froze in fear. Was he going to lose his job?
一天,hershey在人行通道上倒着走路,这时候我祖父正推着大桶上了斜坡,咣当,克朗,扑通,hershey被大桶撞翻了压倒,所有的人都一下子停下来屏住呼吸,然后快跑过去把老板拉出来,祖父的心一下子被恐惧压倒,他可能会为此而失去工作了。
-
objective to compare cubitus varus or eversion ratio after operation or nonoperation treatment applied in children supracondylar humerus fracture,to explore the better therapy,to this kind of fracture.methods analysed 187 cases cured during feb.1988 and may 2003 retrospectively.
目的 通过对小儿肱骨髁上骨折采用手术与非手术治疗出现肘内翻的概率比较,探讨该类骨折治疗方式的选择。方法回顾性分析从1988年2月~2003年5月间治疗187例肱骨髁上骨折,其中得以回访143例。
-
At length I spy'd a little Cove on the right Shore of the Creek, to which with great Pain and Difficulty I guided my Raft, and at last got so near, as that, reaching Ground with my Oar, I could thrust her directly in, but here I had like to have dipt all my Cargo in the Sea again; for that Shore lying pretty steep, that is to say sloping, there was no Place to land, but where one End of my Float, if it run on Shore, would lie so high, and the other sink lower as before, that it would endanger my Cargo again: All that I could do, was to wait 'till the Tide was at highest, keeping the Raft with my Oar like an Anchor to hold the Side of it fast to the Shore, near a flat Piece of Ground, which I expected the Water would flow over; and so it did: As soon as I found Water enough, for my Raft drew about a Foot of Water, I thrust her on upon that flat Piece of Ground, and there fasten'd or mor'd her by sticking my two broken Oars into the Ground; one on one Side near one End, and one on the other Side near the other End; and thus I lay 'till the Water ebb'd away, and left my Raft and all my Cargo safe on Shore.
最后,我终于在小河的右岸发现一个小湾。我费尽艰辛,好不容易把木排驶到最浅的地方。我用桨抵住河底,尽力把木排撑进去。可是,在这里,我几乎又一次险些把货物全都倒翻在水里。这一带河岸又陡又直,找不到可以登岸的地方。如果木排一头搁浅在岸上,另一头必定会像前次那样向下倾斜,结果货物又有滑向水里的危险。这时,我只好用桨作锚,把木排一边固定在一片靠近河岸的平坦的沙滩上,以等待潮水涨高,漫过沙滩再说。后来,潮水果然继续上涨,漫上沙滩,等水涨得够高了,我就把木排撑过去,因为木排吃水有一尺多深。到了那儿,我用两支断桨插入沙滩里,前后各一支,把木排停泊好,单等潮水退去,就可把木排和货物品平安安地留在岸上了。
-
She was a-visiting there at Booth's Landing, and just in the edge of the evening she started over with her nigger woman in the horse-ferry to stay all night at her friend's house, Miss What-you-may-call-her I disremember her name -- and they lost their steeringoar, and swung around and went a-floating down, stern first, about two mile, and saddle-baggsed on the wreck, and the ferryman and the nigger woman and the horses was all lost, but Miss Hooker she made a grab and got aboard the wreck.
" "她是走亲戚去的。在步斯渡口。正是黄昏时分,她和黑女佣上了渡骡马的渡船,准备在一个朋友家住一晚上,那个朋友叫什么什么小姐来着,名字我记不住了。渡船上的人丢了掌舵的桨,船就打圈圈,往下游漂去,船尾朝前,漂了两英里多路,碰到那条破船上,就给撞翻了。摆渡的和黑女佣以及一些马匹,全都冲走了。
-
RESULTS: After 34 weeks, patients occured varying degrees of swelling of the eyelids. Incomplete eyelid closure dribbled away. Followed up for 418 months,doubleeyelids of patients were basic symmetry; the arcs were smooth; ptosis was corrected; depression of the upper orbital region was improved obviously; and no complications appeared, such as entropion and ectropion of the eyelid and eyelid deformity.Only 1 eye was rectified insufficiently.
结果:术后3~4wk内患者均有不同程度眼睑肿胀,眼睑闭合不全逐渐消失,随访4~18mo,患者双眼睑重睑基本对称,弧度流畅,上睑下垂矫正,上眶区凹陷明显改善,未出现眼睑内外翻及眼睑畸形等并发症,有1眼欠矫。
-
A housefly can make six turns a second; hover; fly straight up, down, or backward; do somersaults2; land on the ceiling; and perform various other show-off maneuvers3. And it has a brain smaller than a sesame seed.
家蝇可在一秒钟内转弯六次,能在空中盘旋、直上直下、向后飞、翻筋斗、停在天花板上,还能表演各种各样的耍帅动作,而它的大脑却不如一粒芝麻大。
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。