英语人>网络例句>翅 相关的搜索结果
网络例句

与 翅 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Any of various yellow or mostly yellow birds, such as the goldfinch or the yellow warbler.

黄鸟一种身体为黄色或大部分呈黄色的鸟,如金雀或黄莺

Some people used to believe that if a woman saw a robin flying overhead on Valentine's Day, it meant she would marry a sailor. If she saw a sparrow, she would marry a poor man and be very happy. If she saw a goldfinch, she would marry a millionaire.

人们习惯于相信:在情人节这天,如果一个女人看到她的头顶飞过一只知更鸟便意味着她将嫁给一位水手,如果她看到的是一只麻雀,她将会嫁给一位穷人而过得非常快乐,而如果她看到的是一只金雀,她将会嫁给一位百万富翁。

Some people used to believe that if a woman saw a robin flying overhead on Valentines Day, it meant she would marry a sailor. If she saw a sparrow, she would marry a poor man and be very happy. If she saw a goldfinch, she would marry a millionaire.

一些人曾经相信,在情人节里,如果一个女子看到一只知更鸟在头上飞过,意味着她可能嫁给一位水手;如果她看到一只麻雀,则她可能嫁给一个穷人,但却非常快乐;如果她看到一只金雀,则可能嫁给一位百万富翁。

Some people used to believe that if a woman saw a robin flying overhead on Valentine's Day, it meant she would marry a sailor. If she saw a sparrow, she would marry a poor man and be very happy. If she saw a goldfinch, she would marry a millionaire .

一些人曾经相信,在情人节里,如果一个女子看到一只知更鸟在头上飞过,意味着她可能嫁给一位水手;如果她看到一只麻雀,则她可能嫁给一个穷人,但却非常快乐;如果她看到一只金雀,则可能嫁给一位百万富翁。

Thistle birds are more commonly known as goldfinch.

蓟鸟是俗称金

Some people used to believe that if a woman saw a robin flying overhead o n Valentine's Day, it meant she would marry a sailor. If she saw a sparrow, she would marry a poor man and be very happy. If she saw a goldfinch, she wo uld marry a millionaire.

一些人曾经相信,在情人节里,如果一个女子看到一只知更鸟在头上飞过,意味着她可能嫁给一位水手;如果她看到一只麻雀,则她可能嫁给一个穷人,但却非常快乐;如果她看到一只金雀,则可能嫁给一位百万富翁。

The finch and particularly the Goldfinch is a bird noted or its bright plumage, so it may also have originated as a nickname for a colourful person or one with a beautiful singing voice.

鸣雀,尤其是金雀,是以鲜艳的羽毛著称的。因此,Fincher及其变体亦有可能是作为昵称而出现的。这个昵称适用于那些外表华贵或者有着优美嗓子的人。

My American friend said that if a woman saw a robin flyingoverhead on Valentine's Day, it meant she would marry a sailor. Ifshe saw a sparrow, she would marry a poor man and be very happy.If she saw a goldfinch, she would marry a millionaire.

我的美国朋友说,在情人节里,如果一个女子看到一只知更鸟在头上飞过,意味着她可能嫁给一位水手;如果她看到一只麻雀,则她可能嫁给一个穷人,但却非常快乐;如果她看到一只金雀,则可能嫁给一位百万富翁。

Goldfinch in his dark winter feathers feeds at an icicle-covered bird feeder in Moreland Hills, Ohio on Wednesday, Jan.

P / Amy Sancetta 他的一个黑暗的冬天羽毛金雀的饲料在1冰柱覆盖禽流摩兰德山,上周三美国俄亥俄州给料机,1月6日。

Overhead on Valentine's Day, it meant she would marry a sailor. Ifshe saw a sparrow, she would marry a poor man and be very happy.If she saw a goldfinch, she would marry a millionaire.

一些人曾经相信,在情人节里,如果一个女子看到一只知更鸟在头上飞过,意味着她可能嫁给一位水手;如果她看到一只麻雀,则她可能嫁给一个穷人,但却非常快乐;如果她看到一只金雀,则可能嫁给一位百万富翁。

第47/100页 首页 < ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... > 尾页
推荐网络例句

According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.

曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。

The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.

稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。

When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.

当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。