英语人>网络例句>羞耻的 相关的搜索结果
网络例句

羞耻的

与 羞耻的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

China's university students and the just sit watching one after another clumsy lies repeated thousands times, it seems that we must become truth; pouring a pot of dirty water and wantonly throwing to our motherland, and damage China's international reputation; one by one the bad guys, rebels of colluding in cahoots, there is no shame and humiliation in front of the whole world their ancestors; one after another anti-China groups feel under the banner of "human rights,""freedom" and "democracy" banner, with shameless lies and brutal violence, wanton insult to the five-star red flag, and insulted the Chinese nation!

我们中国的大学生,眼睁睁的看着一个又一个的拙劣谎言重复上千遍,似乎就要变成真理;一盆又一盆的脏水肆无忌惮地泼向我们的祖国,损坏中国国际声望;一个又一个的华奸、叛匪沆瀣一气、狼狈为奸,毫无羞耻地在世人面前羞辱自己的先祖;一个又一个的反华集团觉打着"人权"、"自由"、"民主"的旗号,用无耻的谎言和野蛮的暴力,肆意侮辱五星红旗、侮辱中华民族!

Yes, it's true, I killed by my own hand the children tearing my body to birth, I cut off their throat as they were the sacrifices offered to Hecate bloodthirsty, to whom I had served as the chief priestess, an apprentice of obscure magic, all that left before the day shameless and reckless I run away with a man.

是的,我亲手杀害了撕裂我的身体出世的孩子,我割开他们的喉咙,好像这是奉献在嗜血赫卡忒尊前的牺牲,在我不顾羞耻地追随那个男人出走以前,我是并一直是她的祭司,跟她学习咒语和阴戾的魔术,我首先背叛了她,其次才是我的父亲;当我把阿布绪尔托斯的尸体抛在他面前的时候,他就不能说话也不能动了,好像被我抽干了最后一口气,他的灵魂随之从体内扯了出来,于是我懂得了怎样才能杀死一个貌似强大然而虚弱的男人。

And she saw a long Roman candle going up over the trees, up, up, and, in the tense hush, they were all breathless with excitement as it went higher and higher and she had to lean back more and more to look up after it, high, high, almost out of sight, and her face was suffused with a divine, an entrancing blush from straining back and he could see her other things too, nainsook knickers, the fabric that caresses the skin, better than those other pettiwidth, the green, four and eleven, on account of being white and she let him and she saw that he saw and then it went so high it went out of sight a moment and she was trembling in every limb from being bent so far back that he had a full view high up above her knee where no-one ever not even on the swing or wading and she wasn't ashamed and he wasn't either to look in that immodest way like that because he couldn't resist the sight of the wondrous revealment half offered like those skirtdancers behaving so immodest before gentlemen looking and he kept on looking, looking.

她瞧见一只长长的罗马蜡烛高高地蹿到树木上空,高高地,高高地。大家紧张地沉默着。待它越升越高时,大家兴奋得大气儿不出。为了追踪着瞧,她只好越发往后仰。焰火越升越高。几乎望不到了。由于拼命往后仰,她脸上洋溢出一片神圣而迷人的红晕。他还能看到她旁的什么:抚摩皮肤的印度薄棉布裤衩,因为是白色的,比四先令十一便士的那条绿色佩蒂怀斯牌的看得更清楚。那袒露给他,并意识到了他的视线;焰火升得那么高,刹那间望不到了。她往后仰得太厉害,以致四肢发颤,膝盖以上高高的,整个儿映入他的眼帘。就连打秋千或膛水时,她也不曾让人这么看过。她固然不知羞耻,而他像那样放肆地盯着看,倒也不觉得害臊。他情不自禁地凝望着一半是送上来的这令人惊异的袒露,看啊,看个不停:就像着短裙的舞女们当着绅士们的面那么没羞没臊。

Here I am thinking not so much of the probable increase in "illicit" discourses, that is, discourses of infraction that crudely named sex by way of insult or mockery of the new code of decency ; the tightening up of the rules of decorum likely did produce, as a counter effect, a valorization and intensification of indecent speech.

这里,我指的不是"犯禁"话语的可能增多,这些违禁话语粗鲁地凌辱或者嘲讽性,赋予它以新的羞耻。礼仪规范日益严厉,很可能导致相反的结果,使得不得体的话语得到了加强。我所提及的不是那些以粗俗为名的、被侮辱与被新礼仪规范所嘲笑的"违禁"的性话语的可能、甚至增多。礼仪规范的日益严厉,很可能导致相反的结果——不得体话语的稳定与增强。

When forty winters shall besiege thy brow, And dig deep trenches in thy beauty's field, Thy youth's proud livery so gazed on now, Will be a tattered weed of small worth held: Then being asked, where all thy beauty lies, Where all the treasure of thy lusty days; To say within thine own deep sunken eyes, Were an all-eating shame, and thriftless praise.

二 当四十个冬天围攻你的朱颜,在你美的园地挖下深的战壕,你青春的华服,那么被人艳羡,将成褴褛的败絮,谁也不要瞧:那时人若问起你的美在何处,哪里是你那少壮年华的宝藏,你说,在我这双深陷的眼眶里,是贪婪的羞耻,和无益的颂扬。

II When forty winters shall besiege thy brow, And dig deep trenches in thy beauty's field, Thy youth's proud livery so gazed on now, Will be a tatter'd weed of small worth held: Then being asked, where all thy beauty lies, Where all the treasure of thy lusty days; To say, within thine own deep sunken eyes, Were an all-eating shame, and thriftless praise.

当四十个冬天围攻你的朱颜,在你美的园地挖下深的战壕,你青春的华服,那么被人艳羡,将成褴褛的败絮,谁也不要瞧:那时人若问起你的美在何处,哪里是你那少壮年华的宝藏,你说,&在我这双深陷的眼眶里,是贪婪的羞耻,和无益的颂扬。&

We could lose We could fail In the moment It takes To make plans Or mistakes 30 minutes, a blink of an eye 30 minutes,to alter our lives 30 minutes,to make up my mind 30 minutes,to finally decide 30 minutes,to whisper your name 30 minutes,to shoulder the blame 30 minutes,of bliss, thirty lies 30 minutes,to finally decide Carousels In the sky That we shape With our eyes Under shade Silhouettes Casting shade Crying rain Can we fly?

我们会输,我们也会赢在那一秒钟决定了成与败 30分钟,眼睛眨了一下 30分钟,改变我们的生活 30分钟,让我思考 30分钟,我决定了 30分钟,让我默念你的名字 30分钟,让我肩负起我的过失 30分钟的祝福,是30个谎言 30分钟,用来做最后的决策蔚蓝的天空那时我们塑造我们的未来在天空的护阴下逃离羞耻伤心的雨我们能飞翔?

We could lose, we could fail In the moment it takes To make plans or mistakes 30 minutes, the blink of an eye 30 minutes to alter our lives 30 minutes to make up my mind 30 minutes to finally decide 30 minutes to whisper your name 30 minutes to shoulder the blame 30 minutes of bliss, 30 lies 30 minutes to finally decide Carousels in the sky That we shape with our ways Under shade silhouettes Casting shame Crying rain Can we fly?

我们会输,我们也会赢在那一秒钟决定了成与败 30分钟,眼睛眨了一下 30分钟,改变我们的生活 30分钟,让我思考 30分钟,我决定了 30分钟,让我默念你的名字 30分钟,让我肩负起我的过失 30分钟的祝福,是30各谎言 30分钟,用来做最后的决策蔚蓝的天空那时我们塑造我们的未来在天空的护阴下逃离羞耻伤心的雨我们能飞翔?

For in order that he might be believed to be the saviour of all, in accordance with our economic appropriation, as I said, he refers to himself the sufferings of his own flesh, in much the same way as is suggested through the voice of the prophet coming as it were from him in advance:"I gave my back to the smiters and my cheeks to blows; I hid not my face from shame and spitting".

为使该人可能会认为是救世主的是,按照我们的经济拨款,正如我所说,他提到自己的痛苦自己的肉体,在大致相同的方式,建议通过的声音预言未来,因为它是从他在说:&我让我回到我的双颊smiters和打,我不隐瞒我的脸从羞耻和随地吐痰&。

第35/35页 首页 < ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力