美国英语
- 与 美国英语 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
English of this translation is from speech to phrasing almost have no can pick fault with, can but don't understand American's captivation, American usually eat in one meal the most foods be called staple food, they have already eaten many knishs as main foods, so puzzling with the translating of lifting to ask.
这位翻译的英语从语音到语法几乎无可挑剔,可却令美国人迷惑不解,因为美国人通常把一餐中吃得最多的食物称为主食,他们已经吃了许多以肉为主的菜肴,所以对这位翻译的提问感到莫名其妙。
-
For example, Irish Gaelic was as commonly spoken as English in the American ranks during the American Revolution.
例如,爱尔兰盖尔一样共同地讲了话象在美国等级的英语在美国革命时。
-
In his acceptance speech Locke cited his family's history in the United States, including his grandfather, who came from China 100 years ago to work as a houseboy in exchange for English lessons.
在他的提名演说中,骆家辉介绍了他们家族在美国的历史包括他祖父的经历。100年前骆的祖父从中国来到美国,他以做男仆的工作来交换英语课程。
-
I can't speak English. I come here to visit my daughter and my son in-law.
我不懂英语,来美国看女儿,女婿,打算在美国呆半年左右。
-
She had come to live in an American home and learn English.
她已经到了美国,生活在一个美国家庭在那学习英语。
-
GET ON ONE'S BACK下载-Lesson 99 - TURN ONE'S BACK ON SB.
GET ON ONE'S BACK在线听-美国习惯用语-美国习惯用语-听力教程-顶尖英语听力网
-
American British apartment flat bathroom toilet, W.C., or loo candy sweets checkers draughts closet cupboard corn maize cracker biscuit diaper nappy drugstore chemist's faucet tap gas, gasoline petrol hood bonnet line queue napkin serviette oven cooker round-trip ticket return ticket suspenders braces truck lorry trunk boot underpass subway undershirt vest vacation holiday Compounding spelling and word choices, there are also punctuation differences between American and British English.
美国英国地公寓单位地浴室厕所,卫生间,或乃糖果甜食跳棋吃水衣柜橱柜玉米玉米饼干饼干尿布尿布药店药房水龙头水龙头天然气,汽油发动机罩线队列餐巾餐巾纸烤箱锅往返机票回程机票,吊带汽油发动机罩括号卡车货车干线启动隧道,地铁汗衫背心休假假期复合单词拼写跟选择,也有美国跟英国之间地英语标点符号地差异句号。
-
Taking one glance at that miserable child, streetwise Charlie instinctively looks up as if to quiz both the refuse-throwing householders and the heavens above as to just exactly where this baby has come from.
在多家海外的美国跨国公司工作后,我发现常常有当地的员工试图通过生辟复杂的单词或很长的复句给他们的美国或英语经理留下深刻的印象。
-
The author of the thesis went to America to attend the AFS program as a visiting teacher in 2001. After a year's observing, attending lectures, and studying, the author summarized a set of self-learning nurturing methods adaptable to his own English teaching back in China.
本文作者于2001年由学校推荐,经国家教委选派,作为一名访问教师赴美国参加AFS项目,经过在美国中小学一年的听课,讲课,学习,观察,总结归纳了一些可以用于培养我国中学生英语自学能力的教学方法。
-
Certain things become clear to me when I'm running-only while running did I realize that "hippopotami" is possibly the funniest word in the English language, and only while running did I realize that the travel section of The York Times does not necessarily provide an accurate depiction of the entire world.
当我跑步时,有些事情对我会变得清晰。只有当我跑步时美国留学生美国留学签证,我才意识到,河马可能是英语里最搞笑的单词;只有当我跑步时,我才意识到《纽约时报》的旅游版并不一定提供了对整个世界的准确描绘。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。