美国的
- 与 美国的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
And it was not just his subject matter--cars, jukeboxes and even the road itself--that redefined the icons of America; it was also his seemingly intuitive, immediate, off-kilter style, as well as his method of brilliantly linking his photographs together thematically, conceptually, formally and linguistically, that made The Americans so innovative.
它不只是他的题材-汽车,唱机,甚至自己的道路-即重新定义了美国的图标,这也是他似乎直观,直接的,平衡度欠佳的作风,以及他的精辟的连接方法照片一起主题,概念,正式和语言,这让美国人如此大胆。
-
As a liturgical festival, Thanksgiving in Canada corresponds to the English and continental European Harvest festival, with churches decorated with cornucopias, pumpkins, corn, wheat sheaves and other harvest bounty, English and European harvest hymns sung on the Sunday of Thanksgiving weekend and scriptural lections drawn from the biblical stories relating to the Jewish harvest festival of Sukkot.
17世纪初,英国的清教徒遭到迫害。1620年9月,102名清教徒登上&五月花&号帆船,于12月26日到达了美国的普利茅斯港,准备开始新的生活。然而,这些移民根本不适应当地环境,第一年冬天过后,只有50人幸存。第二年春天,当地印第安人送给他们很多必需品,并教会他们如何在这块土地上耕作。这一年秋天,移民们获得了大丰收,11月底,移民们请来印第安人共享玉米、南瓜、火鸡等制作成的佳肴,感谢他们的帮助,感谢上帝赐予了一个大丰收。自此,感恩节变成了美国的固定节日。
-
There were two campaign of brain-based education, one is the brain and early child education movement, the pomp of which can be see in articles and papers published in professional journals, public media, decision-making tribunes and policies of early child.
运动的盛况可以从专业期刊、大众媒体、决策论坛的报道以及美国早期教育决策中窥见一斑;美国的白宫会议、100万册的《新闻周刊》以及电台广播的宣传,使脑科学与学前教育成为家喻户晓的运动,并具有世界性的影响。
-
There were two campaign of brain-based education, one is the brain and early child education movement, the pomp of which can be see in articles and papers published in professional journals, public media, decision-making tribunes and policies of early child. The white house conference, the issue of News Week which was published over 1 million copies, and program on TV and Radio station make this campaign known to everybody and me world.
运动的盛况可以从专业期刊、大众媒体、决策论坛的报道以及美国早期教育决策中窥见一斑;美国的白宫会议、100万册的《新闻周刊》以及电台广播的宣传,使脑科学与学前教育成为家喻户晓的运动,并具有世界性的影响。
-
In fact, it may be equally significant that the Pentagon has announced it is sending 900 new special operations people to Afghanistan over the spring and summer, including Green Berets, Navy Seals and Marine special operations forces.
自2007年初依赖,已经有3600来人的阿富汗部队在离喀布尔以南的6英里的塔利班前哨受到美国陆军游骑兵的培训。在美国的帮助下,他们已经擅长于抓捕塔利班领导人、抢救人质和摧毁贩毒集团,这不是一场我们能战胜自己的战;阿富汗准备以一种姿态,就是为我们打战去从塔利班暴徒和腐败政府官员那里去获得国家政权。
-
Although Asian tanners buy US hides because of the right quality at the right price, there is often a communication gap between the Asian buyers and the US suppliers.
虽然亚洲的皮革加工厂中意美国皮革是因为其良好的品质和合理的价格,但亚洲的买家和美国的供应商在彼此的沟通上还是存在一些障碍。
-
It's another clash between Abu Sayyaf and the Philippine military in the island of Mindanao, where militants have been fighting for decades for an independent Islamic state. Muslims in the Philippines make up five percent of the predominantly Catholic population, and are concentrated in the south of the country. For centuries, they have been independent sultanates. Successfully avoiding Spanish conquest, they were subdued by US forces independently of the rest of the Philippines. However, the U.S. made them part of an independent Philippines in 1946, a move seen by the Muslims as a betrayal of trust. The on-going violence has maimed many local residents, and it is estimated that over 6,000 people require prostheses.
这又是另一起发生在菲律宾民,答那峨阿布沙伊夫回教游击队,与政府军之间的冲突事件,为了当地回教徒独立建国问题,几十年来战乱不断,在菲律宾这个以天主教徒为主体的国家中,只占百分之五的回教徒,他们聚居在南部菲律宾,几个世纪以来,他们有自己的苏丹国王统治,成功地阻挡西班牙入侵,但仍免不了臣服於后来美国的统治,在一九四六年,美国将它与北方群岛合并,成为一个菲律宾国家,被许多回教徒视为背信的行为,迄今持续的冲突事件,造成许多居民受伤残废,估计超过六千名居民需要安装义肢。
-
Record high prices at American gas pumps and continued trouble-brewing in the Middle East, Nigeria, and other areas of importance to the oil-driven economy have made it clear to Americans that we are in need of developing many new avenues of energy supply and production.
创纪录的高油价在美国的加油站,并继续闹事酝酿在中东地区,尼日利亚和其他领域的重要性的石油驱动型经济已明确向美国人民说,我们需要开发许多新的途径的能源供应和生产。
-
The humiliation of Germany by the victorious European powers, and the postwar isolationism and protectionism of the United States, reflected in the Senates rejection of the League of Nations and the passage of the Smoot-Hawley Tariff Act, led to an ultra-nationalist backlash in Germany, the rise of Hitler, and then World War II.
获胜的欧洲列强对德国的羞辱,以及战后美国的孤立主义和保护主义,这在参议院拒绝加入国际联盟、拒绝通过《斯穆特一霍利关税法》(斯穆特和霍利是两位议员的名字,该法案试图以高关税壁垒保护美国市场,使之免于外国竞争)等事件中得到了体现,结果导致了德国极端民族主义的强烈反对,而且希特勒的崛起,最终引发了第二次世界大战。
-
The remaining revenue on the consumption of foreign articles, is paid cheerfully by those who can afford to add foreign luxuries to domestic comforts, being collected on our seaboards and frontiers only, and incorporated with the transactions of our mercantile citizens, it may be the pleasure and pride of an American to ask, what farmer, what mechanic, what laborer, ever sees a tax-gatherer of the United States?
余下的就是对进口商品的消费所征的税款,主要是由那些在使用国产消费品之外、尚能购置国外奢侈品的人来缴纳;这些税收只在我国沿海和边疆地区征收,而且只涉及我国从事商业的居民的贸易活动;因而每个美国人都或许可以自豪地发问:由哪个农民、技工和劳工曾经与美国的税收官打过交道呢?
- 推荐网络例句
-
Singer Leona Lewis and former Led Zeppelin guitarist Jimmy Page emerged as the bus transformed into a grass-covered carnival float, and the pair combined for a rendition of "Whole Lotta Love".
歌手leona刘易斯和前率领的飞艇的吉他手吉米页出现巴士转化为基层所涵盖的嘉年华花车,和一双合并为一移交&整个lotta爱&。
-
This is Kate, and that's Erin.
这是凯特,那个是爱朗。
-
Articulate the aims, objectives and key aspects of a strategic business plan.
明确的宗旨,目标和重点战略业务计划。