美国
- 与 美国 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
If the U.S. was running a $.6 trillion current-account surplus, commentators worldwide would violently condemn our policy, viewing it as an extreme form of "mercantilism"– a long-discredited economic strategy under which countries fostered exports, discouraged imports, and piled up treasure. I would condemn such a policy as well. But, in effect if not in intent, the rest of the world is practicing mercantilism in respect to the U.S., an act made possible by our vast store of assets and our pristine credit history. Indeed, the world would never let any other country use a credit card denominated in its own currency to the insatiable extent we are employing ours. Presently, most foreign investors are sanguine: they may view us as spending junkies, but they know we are rich junkies as well.
换个角度来说,如果美国现在享有的是 6,000 亿美元的贸易顺差的话,其它国家一定会立刻跳出来谴责我们的贸易政策,将之视为重商主义,也就是长久以来,为人所垢病的鼓励出口,压抑进口,囤积财富的经济政策,我对这种做法也期期以为不可,但事实上就算不是有意的,目前世界上其它国家确实正对美国实行重商主义,觊谀我国丰厚的资产以及深厚的家底,确实除了美国以外,世界上再也没有其它国家可以享有几乎无上限的信用额度,截至目前为止,大部份的外国人还是相当乐观,他们认定我们是花钱如流水的败家子,而且是极其富有的败家子。
-
If the US was running a $.6 trillion current-account surplus, commentators worldwide would violently condemn our policy, viewing it as an extreme form of "mercantilism"– a long-discredited economic strategy under which countries fostered exports, discouraged imports, and piled up treasure. I would condemn such a policy as well. But, in effect if not in intent, the rest of the world is practicing mercantilism in respect to the US, an act made possible by our vast store of assets and our pristine credit history. Indeed, the world would never let any other country use a credit card denominated in its own currency to the insatiable extent we are employing ours. Presently, most foreign investors are sanguine: they may view us as spending junkies, but they know we are rich junkies as well.
换个角度来说,如果美国现在享有的是6000亿美元的贸易顺差的话,其他国家一定会立刻跳出来谴责我们的贸易政策,将之视为重商主义,也就是长久以来,为人所垢病的鼓励出口、压抑进口、囤积财富的经济政策,我对这种做法也期期以为不可,但事实上就算不是有意的,目前世界上其它国家确实正对美国实行重商主义,觊谀我国丰厚的资产以及深厚的家底,确实除了美国以外,世界上再也没有其它国家可以享有几乎无上限的信用额度,截至目前为止,大部份的外国人还是相当乐观,他们认定我们是花钱如流水的败家子,而且是极其富有的败家子。
-
Beyond the above-mentioned argument, this dissertation involves many other background history and clear-cut propositions which are new to Chinese researchers, including the first American corporate combine movement, the interpretation of the middle class, the development of American journalism, the popularization of the magazines, muckraking journalism, moral democracy and above all, the difference between the mass and the public.
除上述论点外,本论文还提供了许多新的背景材料和鲜明的观点,如美国历史上第一次公司合并运动、中产阶级的界定、19世纪末20世纪初美国新闻业的嬗变、美国杂志的大众化、黑幕揭发新闻、道德民主以及大众与公众的差别等。
-
Even Sony's Morita, who knows the American mind well enough to have outguessed some U.S. marketing men as to what products would sell well, takes that line.
索尼的盛田对美国人的需要了解得很透彻,他比某些美国市场人士更知道在美国什么商品会卖得好。
-
Department of Transportation's February 2008 Air Travel Consumer Report, some of the best airlines for overbooking are Delta, American Eagle, and US Airways.
根据美国运输部2008年2月旅行消费者报道,超额预订航班的最佳选择有:三角洲,美国鹰以及美国航空公司。
-
The difficulties they endured can hardly be exaggerated: a steamship that nearly sank, extreme cold and snow, iced rivers, nearly impassable roads, broken down stagecoaches, etc. But all of that was put aside in their thirst to experience firsthand America's wilderness, Indians, the Southern peculiar institution, etc. They were ostensibly in America to study America's experiments in penitentiaries, which by modern standards were crude, cruel, and dehumanizing beyond belief, though only minimally grasped by Tocqueville.
他们所遭受的困难,也很难被夸大了:一轮船几乎沉没,极端寒冷和下雪,结冰的河流,几乎无法通行的道路,打破了stagecoaches等,但所有这一切是他们的渴望放在一边,体验美国的荒野,印第安人,南方特有的机构,等他们表面上在美国留学的监狱,而根据现代标准是粗糙的,残酷的美国的试验,以及难以置信灭绝人性,虽然只抓住了最小托克维尔。
-
The pluralizing of minoritarian literature and its poetics is one of the most important features in American postmodernism.
后现代派小说是二十世纪美国文学的主要体裁。它不仅在二十世纪后半叶美国文学史上占有突出的地位,而且影响了美国少数民族文学,如黑人文学、犹太文学和亚裔文学等。
-
Under the civilising influence of Condoleezza Rice, a secretary of state who took up her job intent on putting the diplomacy back into American foreign relations, Mr Bush has lately been politer about other countries, and readier to admit some of his own mistakes.
作为美国的国务卿,康多利扎赖斯以使美国外交回归美国对外关系为己任。在她的教化之下,布什先生最近在谈到其它国家时客气了许多,而且他还准备承认自己的一些错误。
-
Bilateral trade amounted to $211.626 billion which increased nearly 213 times compared to $0.99 billion in 1978. Meanwhile, the export structure of China to U.S. has been optimizing constantly. On one hand, in 2005, the ratio of the export value of manufactured products and primary products in total exports to U.S. was 97:3. On the other hand, in 2003, among the manufactured products China exports to U.S.,the export of capital and technology intensive products preponderated over the export of labor intensive products.
同时,从更能反映贸易质量的商品结构看,中国对美国出口商品结构也显示出不断的优化升级,一方面,2005年中国对美国工业制成品出口额与初级产品出口额之比为97:3,另一方面,从2003年开始中国对美国资本技术密集型产品出口超过了劳动密集型产品出口。
-
Haishan liu who has initiated a program to enable chinese businesses to both obtain quality experienced legal representation in the united states and to be obligated to pay fees only if the american attorney successfully prosecutes the claim.
下例署名的美国执业律师业已同意加入刘海善博士倡导的一项行动方案,该方案能够让众多的中国企业不仅在美国获得有质量的,有经验的法律代表,而且规定美国律师只能在诉求成功之后才能收费。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力