英语人>网络例句>美国 相关的搜索结果
网络例句

美国

与 美国 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

According to Semiconductor Industry Association of United States,"semiconductor industry is the multiplicator to the US economy". On the one hand, semiconductor industry puts other industries to shame, while on the other hand it is a precondition to the development and prospers of other industries. SIA also points out that essentially, it is the semiconductor that stimulates the progress of electronic products.

美国半导体工业协会称"美国半导体工业是美国经济的倍增器",并指出半导体是一种使其他所有工业黯然失色,又使其他工业得以繁荣发展的技术,半导体在本质上驱动着所有电子产品的进步。

The United States Constitution requires that President be a natural-born citizen, thirty-five years of age or older, who

美国宪法要求总统是生于美国本土的公民,三十五岁以上,并且在美国居住了至少十四年。

The United States Constitution requires that President be a natural-born citizen, thirty-five years of age or older

美国宪法要求总统是生于美国本土的公民,三十五岁以上,并且在美国居住了至少十四年。

The United States Constitution requires that President be a natural-born citizen, thirty-five years of age

美国宪法要求总统是生于美国本土的公民,三十五岁以上,并且在美国居住了至少十四年。

Be a natural-born citizen, thirty-five years of age or older,years.

美国宪法要求总统是生于美国本土的公民,三十五岁以上,并且在美国居住了至少十四年。

Natural-born citizen, thirty-five years of age or older, who has lived in the United States for a minimum of fourteen years.

美国宪法要求总统是生于美国本土的公民,三十五岁以上,并且在美国居住了至少十四年。

The United States Constitution requires that President be a natural-born citizen, thirty-five years

美国宪法要求总统是生于美国本土的公民,三十五岁以上,并且在美国居住了至少十四年。

The United States Constitution requires that President be a natural-born citizen, thirty-five years of

美国宪法要求总统是生于美国本土的公民,三十五岁以上,并且在美国居住了至少十四年。

The Catholic Irish were the first large,non-Protestant immigrant group in American society,which evoked ethnic problems that not only pounded American religious life,but also deeply influenced American political institutions.

天主教爱尔兰移民是美国历史上第一支大规模的非新教移民团体。他们进入美国社会后,不仅引发了美国人宗教生活的长期震荡,而且对这个国家的政治生活产生了持续影响。

The main contradiction in the relation of Sino-Russia-America is that China and Russia are both threatened by thee onlypower of America,a strategic situation is been posed that to helpbetween China and Russia each other to oppose to America'ssuperpower and power politics,however,the strategic cooperaterelation between China and Russia has a nature of nonalignment.

俄美中战略三角关系的主要矛盾是美国一超独霸对中国和俄罗斯构成的挑战和威胁,在反对美国推行的霸权主义和强权政治上,形成了中俄相互借重,联合牵制美国的战略态势。然而,中俄战略协作伙伴关系具有不结盟性质。

第37/100页 首页 < ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力