美国
- 与 美国 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Of or relating to Americans of African ancestry or to their history or culture.
美国黑人的非洲血统美国人的、非洲血统美国人的历史的或非洲血统美国人的文化的,与其有关的
-
You grow up watching American TV, listening to American music, reading American comic books, chewing American bubblegum.
从小到大,你看的是美国电视,听的是美国音乐,读的是美国漫画,嚼的是美国泡泡糖。
-
This article analyzes preliminary conditions for establishment of four common circumventions, say, Importing Country Assembly, Third Country Assembly, Minor Alteration, Later-Developed Merchandise, through research on anti-circumvention cases about bikes, candles, carbon steel plate and so on.
通过欧盟对华自行车反规避案、美国对华石蜡蜡烛反规避案、美国对加拿大定尺碳素钢板反规避案等案例的研究,分析欧盟和美国对进口国境内组装、第三国组装、轻微改变产品、后期开发产品四种常见规避行为的认定条件,比较欧盟和美国规避认定的异同,在此基础上提出了对完善我国反倾销规避制度的建议。
-
His major works and commissions include: ' Three Temperaments , for Big Choir ' (1986), ' Counterpoint of Times , for woodwind septet ' (1989), ' Wild Children , for mixed Chamber Ensemble ' (1993), ' Overture , for solo Chinese bass drum and Chinese winds and percussion band ' (1994), ' Intonation , for chamber orchestra ' (1990-1994), ' Flavour of Bashu , for two violins, piano and percussion ' (1995), ' Pole , for solo Chinese Yun-luo, Chinese pai-gu and Chinese bass drum with six percussionists ' (1996),commissioned by Japan Asian Percussion Ensemble, ' Symphonic Prelude --- Bashu Capriccio' (1996), 'The Song Without Words , for solo percussion ' (1997), commissioned by the Ministry of Culture of Japan, Japanese Contemporary Music Association, and Japanese Embassy in China,'Illusions of the Symphonic Stage of Tang Dynast y , for orchestra of Tang Dynasty, percussion, voices and a big choir '(1999), commissioned by Japanese No Music Guanshiliu Green Spring Association, Chinese Music Research Center in Japan, Japanese Asian Percussion Ensemble and Japanese-Chinese Cultural Exchange Association,'The Prospect of Colored Desert , for violin, cello, sheng, pipa and percussion '(2000),commissioned by Yo-Yo Ma, Silk Road Project Inc. of the U.S., Sony Record,'Three Movements of Autumn , for small Chinese instruments ensembl e'(2000) and ' Sound Games , for 5 Chinese Percussion Instruments Players ' (2000-01), commissioned by La Cité de la Musique, Paris "2000 Chinese Classical Music Series", ' Fusion I , for Mixed Chamber Ensemble ' (2002), commissioned by Holland New Ensemble and Atlas Ensemble, ' Fusion II , Concerto for Solo Chinese Percussion and Orch.' (2002), commissioned by Japanese–Chinese Committee of Friendship and Public Music Performance, and ' Fusion III , for Irish flute, accordion, bodhran, Chinese sheng, zheng, Percussion and 13 Strings with Chamber Choir.' (2003-04), commissioned by China-Ireland Exchange Program, ' The Three Images from Washing Painting , for chamber ensemble of 17 players '(2005) commissioned by the New Juilliard Ensemble for the special concert of the Juilliard Centennial and sponsored by Asian Cultural Council and the Guggenheim Partnership and 'The Butterfly Dream', new 7 scenes Opera inspired by KUN QU' (2007) commissioned by the Contemporary Legend Theatre, Taiwan etc.
主要作品及委约包括:《三种气质,无伴奏合唱》(1986)、《时间的对位,木管七重奏》(1989)、《野娃子,混合室内乐队与童声》(1993)、《对话,男声独唱,女高音,童声合唱团,混声合唱团与混合乐队》(1993-94)、《序鼓,独奏中国大鼓、排鼓、云锣与中国民间吹打乐队》(1994)、《吟,室内交响乐》(1990-1994)、《蜀韵,两支小提琴、钢琴与打击乐》(1995)、《极,独奏中国云锣、大鼓、排鼓与六位打击乐演奏家》(1996)、《巴蜀随想,交响序曲》(1996)、《无词歌,打击乐独奏》(1997)(日本国文化厅、日本现代音乐协会、日本国驻中国领事馆等联合委约)、《梦的交响舞台,唐代乐队,打击乐,人声与合唱团》(1999)(日本能乐观世流绿泉会、日本中国音乐勉强会、日本亚洲打击乐团、日中文化交流协会等联合委约)、《舞蹈组曲,大型管弦乐队》(1999)、《漠墨图,小提琴、大提琴、笙、琵琶与打击乐》(2000)(马友友、美国丝绸之路文化发展公司、日本Sony唱片等联合委约)、《秋三阕,9位中国乐器演奏家》(2000)、《响趣,5位中国打击乐器演奏家》(2000)(法国巴黎音乐城&2000中国古典音乐系列音乐会&委约)、《融I ,混合室内乐团》(2002)(荷兰 New Ensemble, Atlas Ensemble联合委约)、《融II ,打击乐协奏曲》(2002)(日本日中友好音乐公演委员会委约)、《融III ,爱尔兰笛子、手风琴、巴朗鼓,中国笙、筝,打击乐,13件弦乐器以及室内合唱团》(2003-04)(爱尔兰国家文化委员会、爱中2004文化交流年组委会委约)、《水墨画意三则,为17位演奏家的室内乐团》(2005)(美国朱丽亚音乐学院新室内乐团委约,美国亚洲文化基金会和美国古根海姆基金支助)及《梦蝶,七场新昆剧》(2007)等。
-
Historically, the US has required non-US firms listing on US exchanges to provide reconciliations to US GAAP of earnings and book value of equity.
历史 美国已要求非美国公司在美国股票交易所上市提供核对,以美国公认的收入及书籍平等价值。
-
This could have lasting reverberations both for America's people and its economy.
这对美国人和美国经济将产生影响。这可能对美国民众和美国经济产生持久影响。
-
I said my New Covenant of opportunity, responsibility, and community would give us an America in which the doors of college are thrown open again to the sons and daughters of stenographers and steelworkers, an America in which middle-class incomes, not middle-class taxes, are going up, an America in which the rich are not soaked, but the middle class is not drowned either, an America where we end welfare as we know it.
我指出,我倡导的机遇、责任和集体的&新契约&将给予我们&一个大学校门重新向速记员和钢铁工人的子女们敞开的美国&,&一个中产阶级收入而不是税金上升的美国&,&一个富人不会缴纳重税、而中产阶级也不会被税压死的美国&,&一个知道在适当的时候终止福利制度的美国&。
-
In 1982 Chen was invited to conduct the Asben Festival Orchestra in America and was hailed as a success. In 1984, Chen was appointed President of Shanghai Symphony Orchestra, and two years later was appointed Music Director, the first music director of any performing groups in Chinese history. Since 1985, Chen has appeared in nations and regions including the former USSR, Japan, Italy, the USA, the Great Britain, Switzerland, Korea, the DPRK, Thailand, Singapore, Australia, Germany, Denmark, Austria, France, Spain, Russia, Hong Kong, Macau and Taiwan, conducting native orchestras. In 1998, 1999, and 2000 he led the Central Chinese National Orchestra on its tours to many cities in Austria, Germany, Denmark. His concerts at the Grosser Saal Musikverein of Vienna and the Lincoln Center of New York have won enormous successes. In August, 2000, he led again the Central Chinese National Orchestra to perform in the "Chinese Culture in America" Festival, appearing in musical centers including the Lincoln Center.
上海音乐学院毕业后,曾任上海芭蕾舞团管弦乐队常任指挥。1982年他应邀在美国阿思本音乐节指挥音乐节乐团,大获成功。1984年出任上海交响乐团团长,1986年被任命为上海交响乐团音乐总监,成为中国文化发展史上第一位文艺院团的总监。1985年以来,陈燮阳先后赴苏联、日本、意大利、美国、英国、瑞士、韩国、朝鲜、泰国、新加坡、澳大利亚、德国、丹麦、奥地利、法国、西班牙、俄罗斯等国家和港、澳、台地区,指挥本团或当地著名乐团举办音乐会,均受盛赞。1998年1月和1999年2月,陈燮阳率中央民族乐团赴奥地利、德国、丹麦,在世界著名的维也纳金色大厅和柏林爱乐大厅,以及其他城市音乐厅举办中国新年音乐会。2000年8月,他又率中央民族乐团赴美国参加&中华文化美国行&的巡回演出,其中包括在纽约著名的林肯艺术中心举办音乐会。
-
I introduced the United States, Germany, the latest production technology, the use of JSR Corporation Japan, Japan ZEON, USA Crompton Corporation, USA DUPONT company SARTOMER the United States, Germany LANXESS Corporation, Germany RHEIN CHEMIE Internationally well-known enterprises such as high-quality materials, careful processing, Products meet or exceed domestic and foreign similar products and quality requirements.
我公司引进美国、德国最新的生产工艺,采用日本JSR公司、日本ZEON、美国CROMPTON公司、美国DUPONT公司、美国SARTOMER公司、德国LANXESS公司、德国RHEIN CHEMIE等国际知名企业的优质原料,精心加工,产品达到或超过国内、外同类产品的品质要求。
-
He has consulted for such organizations as the Interstate Commerce Commission, the Maryland State Department of Transportation, the National Science Foundation, the United States Department of Transportation, United Parcel Service, the United States Department of Energy, and the U.S. Army Logistics Agency.
Corsi博士还曾为许多政府机构和世界知名物流公司提供咨询,如州际商业委员会、马里兰州交通部、美国国家科学基金会、美国交通部、联合包裹服务、美国能源部及美国军事后勤局。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力